|
HOME T̀M HIỂU NHẬP MÔN sách TIỂU SỬ BẢN TIN H̀NH ẢNH thIỀN BÀI VỞ THƠ gifts TẾT 2006 NỮ THẦN ISIS
|
SỰ HỒI SINH CỦA CON NGƯỜI
(Human Regeneration) Một bài báo được xuất bản
thành một tập sách
do
tác giả N. SRI RAM, nguyên Hội trưởng Hội Thông Thiên Học, Adyar.
|
|
SỰ HỒI SINH CỦA CON NGƯỜI
(Human Regeneration)
Mọi điều tốt đẹp
soi sáng được dự trù để làm giảm nhẹ những rắc rối của người khác và làm cho
y linh hứng với đầy ḷng can đảm, mọi việc cải thiện thân phận xă hội, t́nh
trạng chính trị và những t́nh huống khác đều là một phần của cơ tiến hóa.
Nhưng chúng ta phải phát hiện điều ǵ đáng cho chúng ta làm nhất, điều ǵ ta
nên đặc biệt nhắm tới, bởi v́ nhu cầu của nhân loại đa dạng xiết bao.
Các Chơn sư Minh
triết vốn trợ giúp cho cơ tiến hóa, mặc dù quan tâm tới mọi sự thay đổi
khiến cho nhân loại tiến bộ, các Ngài vẫn đặc biệt chú ư tới sự hồi sinh
tinh thần của nhân loại, điều này vốn có tầm quan trọng căn bản. Đó là v́
khi sự hồi sinh ấy diễn ra th́ mọi thứ khác nữa đều tiếp theo. Các lực được
đưa vào tác động trong sự hồi sinh tự chúng ắt có tác dụng lên những ngoại
duyên. Nhưng nếu sự thay đổi chỉ là bề ngoài th́ sau một thời gian chúng có
thể bị mất hết hoặc hóa giải hết. Trong lịch sử nhân loại đă có đủ thứ thời
đại hoàng kim, thời kỳ mà cuộc sống thật là êm ả khi thiên hạ hạnh phúc, tử
tế và tốt bụng; nhưng mọi thời đại này đă biến mất và chúng ta lại bước vào
cuộc đấu tranh với sự hỗn độn và khốn khổ như hiện nay.
V́ thế cho nên ta
có thể thấy rằng chỉ tạo ra một sự thay đổi bên ngoài ắt không đủ. Điều này
cũng giống như dạy người ta thuần phong mỹ tục. Nơi chính con người phải có
một sự thay đổi căn bản. Đây chính là điều mà Krishnamurti nói tới và nhắm
tới, một sự thay đổi căn bản nào đấy với hệ quả là mọi sự thay đổi cần thiết
về tổ chức và cách ứng xử ắt tự động diễn ra với sự thoải mái khả hữu nhất.
Khi bạn tự ḿnh thấy đâu là sự thật th́ bạn ắt hành động theo sự thật ấy.
Lúc bấy giờ bạn không cần bất cứ sự chỉ đạo nào, ngoại trừ chân lư. Ngoài
bất cứ điều ǵ hữu ích mà chúng ta có thể đang làm hoặc có khả năng làm th́
điều mà các Chơn sư muốn chính là sự hồi sinh này, bắt đầu nơi chính bản
thân ta. Khả năng có sự hồi sinh như thế, ngay cả sự tiền định như vậy có lẽ
là sự thật gây cảm hứng nhiều nhất của Thông Thiên Học.
Ở những xứ có sự
thay đổi mùa, chẳng hạn như Châu Âu th́ một cây rụng lá mỗi năm, cứ mỗi mùa
thu lại già nua đi và lá bèn rơi rụng. Dường như thể nó có vẻ chết vào mùa
đông nhưng bấy giờ nó lại tái sinh vào mùa xuân với tán lá và hoa mới. Đây
là một hiện tượng được lập đi lập lại. Thế mà cũng điều ấy đang xảy ra đối
với mọi người; ấy là v́ chúng ta chết đi rồi tái sinh thành các thực thể vật
lư và thông linh; mỗi khi chết tập hợp những kư ức trước kia thuộc về kiếp
vừa qua hoàn toàn rơi rụng và chúng ta trở lại mới tinh nguyên với một bản
chất mới. Nhưng ta không thể giữ lại bản chất này; ta không c̣n trong sạch,
mới mẻ, mềm mại như khi ta mới sinh ra. Chúng ta nhanh chóng bị những ấn
tượng đè nặng trĩu, ta trở nên bị méo mó và bị tô màu theo nhiều cách khác
nhau không c̣n là cái trạng thái anh nhi ngây thơ vô tội và duyên dáng.
Mặc dù quá khứ đă
chết rồi, những khuynh hướng của quá khứ vẫn trở lại; chúng thâm căn cố đế
đến nỗi chúng không chết đi trong một thời gian rất dài; chúng vẫn c̣n bị
chôn vùi trong ḷng đất bản chất của ta. Ngay cả khi mọi thứ trên bề mặt đă
chết đi th́ chúng vẫn trường tồn và tăng trưởng trở lại. Chúng trở nên năng
động ngay khi có đủ ngoại duyên thuận lợi cho hoạt động của chúng. Ta có thể
thấy một đứa trẻ duyên dáng nhất với đầy khả năng đẹp đẽ, nhưng chỉ sau một
vài năm, bằng cách nào đó mọi nét duyên dáng ấy đều biến mất. Ta hăy xem
cũng cá thể ấy trưởng thành ra một người đàn ông hoặc đàn bà, và măi về sau
này đến tuổi trung niên rồi lăo niên. Ông ta hoặc bà ấy thật là cứng ngắc,
vẻ đẹp của thời thơ ấu chỉ c̣n là một kỷ niệm, có lẽ đă phôi pha theo hiện
tượng lăo hóa được tô đậm trên con người ấy. Nhưng nếu môi trường xung quanh
thuận lợi th́ những khuynh hướng không đáng mong muốn có thể vẫn cứ tiềm
tàng, thậm chí có thể suốt cả cuộc đời. Ta có thể hiểu được điều này theo sự
trải nghiệm bản thân đối với mọi người. Một người có thể có một sự thèm khát
nào đó trong nội tâm hoặc xu hướng nội tâm, nhưng những thứ này không có cơ
hội để được sa đà theo cho nên chúng dường như không tồn tại. Khi không bị
cám dỗ, nhiều người trong chúng ta chắc chắn có thể là nhiều đức hạnh. Những
khuynh hướng không đáng mong muốn nằm im như lớp bùn ở dưới đáy sông. Nước
chảy lững lờ trên đám bùn mà vẫn trong sạch và có thể dùng được, nhưng khi
có một cơn gió lốc hoặc một trận lụt hoặc một sự xáo trộn nào khác th́ nó
ngay tức khắc trở nên đục ngầu, chứa đầy những chất cặn bă cho đến lúc đó
vẫn nằm im dưới ḷng sông.
Trong sinh hoạt
hiện đại, khi mọi thứ đều bị khuấy động đến một mức nào đấy chẳng thiếu cơ
hội để cho bất kỳ khuynh hướng tiềm tàng nào đó được khơi dậy. Chỉ một
thoáng chốc ảnh hưởng dường như cũng đủ khiến cho nó khởi động, giống như
mùi rượu thoáng qua cũng đủ làm hồi sinh cơn thèm khát của kẻ nghiện rượu.
Thời nay, v́ có quá nhiều sự vận động đang diễn ra ảnh hưởng tới thiên hạ
bằng nhiều cách khác nhau, có nhiều tư tưởng, hoạt động và tṛ giải trí cho
nên ảnh hưởng hỗn tạp hơn rất nhiều so với trước đây. V́ thế cho nên sự suy
đồi bắt đầu càng nhanh hơn; vẻ duyên dàng, tươi mát và ngây thơ vô tội vốn
có thể tồn tại lâu hơn trong t́nh huống tự nhiên chẳng bao lâu sau có khuynh
hướng ṃn mỏi đi.
Nhưng sẽ có một
lúc trong chuỗi kiếp sống dài dằng dặc – điều này không tự thân diễn ra, bởi
v́ trí thông minh và ư chí của con người cũng dính dáng vào qui tŕnh này –
khi linh hồn có khả năng hoàn toàn dứt bỏ được những tác dụng của quá khứ nó
vứt bỏ một lần cho dứt khoát những ǵ ḿnh tích lũy rồi hiện h́nh dưới bản
chất thanh khiết của riêng ḿnh.
Ta có thể thắc
mắc: thế c̣n những năng lực đă phát triển th́ sao? Các năng lực này vẫn c̣n,
bởi v́ chúng ta không thuộc về bản chất bên ngoài mà thuộc về linh hồn. Chỉ
có việc tích lũy kinh nghiệm không phải là một sự ban phước không bị pha
trộn. Khi thiên hạ bảo rằng ḿnh phải có kinh nghiệm th́ liệu kinh nghiệm mà
họ mưu t́m tự thân nó có phải là điều tốt chăng? Việc mưu t́m kinh nghiệm có
nghĩa là bị tiêu tán, nó thường làm cho con người bị chai đá và tạo ra những
điều phức tạp. Nhưng chính trong qui tŕnh tích lũy kinh nghiệm, chẳng hạn
như việc kiếm tiền, th́ người ta đă phát triển được một vài năng lực. Ta học
cách đối phó với những sự dị biệt trong thế giới vật chất bằng một cái trí
dần dần sắc bén như lưỡi gươm và có những sự vận động toàn diện. Tự thân
những năng lực này thuộc về bản chất thanh khiết của linh hồn.
Nếu ta nghĩ rằng
linh hồn là thực tại thanh trong, hoạt động bằng một tâm thức thuần khiết
th́ điều che lấp bản chất của nó, ức chế bản chất ấy chính là sự méo mó mà
tâm thức ấy phải chịu đựng. Nơi mỗi một trong chúng ta đều có một sự méo mó
nào đấy, nhưng chúng ta đă trở nên quen thuộc với nó đến nỗi ta không có ư
thức là nó tồn tại. Ta cứ tưởng ḿnh là tự nhiên trong khi ta lại thiếu tự
nhiên, thậm chí ta c̣n tin vào những thứ nhân tạo. Chính cái tâm thức bị méo
mó ấy – nó khoác lấy một h́nh dạng nào đấy tùy trường hợp mà hành động theo
một phương thức nào đó, chính cái ấy ta gọi là cái trí.
Chỉ khi ta biết
được bất cứ sự méo mó nào đang tồn tại, bất cứ sự hăo huyền nào đang tồn tại
th́ ta mới có thể giải thoát được chúng. Lúc bấy giờ tâm thức trở lại được
trạng thái tự nhiên v́ trong bản chất nó vốn bẩm sinh là linh hoạt phi
thường. Lúc bấy giờ nó đạt được tính chuyên gia và ung dung tự tại mà hiện
nay ta chẳng hề có được ư niệm nào về trạng thái vô vi ấy.
Trở lại với ví dụ
tương tự của một cái cây, chơn nhơn là cái cây vừa mới nở ra từ rễ nhưng
không có bất kỳ yếu tố làm thoái hóa nào. Mọi thứ thuộc bản chất bên ngoài –
ngoại trừ những năng lực đă được phát triển – đều đă rơi rụng. Chơn nhơn là
con người mới mẻ tái sinh nơi con người. Chơn nhơn là cái cây mà toàn bộ bản
chất giờ đây rực rỡ với tinh hoa của các rễ không bị thối nát. Gốc rễ bản
thể của ta luôn luôn không bị thoái hóa. Chúng vốn ở nơi cái bộ phận tinh
thần sâu lắng nhất của ta, không bị đụng chạm ǵ qua những trải nghiệm mà ta
phải chịu ở khía cạnh hời hợt của bản thân. Nhưng nếu ta nghĩ tới cái trí,
tức tâm thức nảy sinh từ gốc rễ ấy th́ nó có thể mang cả tính tinh thần lẫn
vật chất.
Cái trí
Cái trí có bản
chất lưỡng bội. Trong tiếng Bắc phạn cái trí vốn liên quan tới những sự dị
biệt về vật chất (và chịu ảnh hưởng của những thứ này) được gọi là Manas.
Chính cái trí này suy tư theo kiểu dị biệt và xác lập những mối quan hệ của
tư tưởng. Nhưng cái trí biết được tính đơn nhất và trải nghiệm tính đơn nhất
ấy th́ được gọi là Buddhi. Trong triết học bằng tiếng Bắc phạn th́ những
thuật ngữ này là riêng rẽ. Có một bộ phận của Manas vốn hiệp nhất với
Buddhi, đó là bộ phận mang tính tinh thần nhiều hơn để phân biệt với phần bổ
sung mang tính vật chất nhiều hơn. Xét về bản thể th́ chúng chỉ là một,
nhưng khi biểu lộ ra th́ chúng riêng rẽ, thậm chí đối lập với nhau trong
trường hợp cái trí mang tính vật chất bị khống chế bởi những cảm giác trải
nghiệm trong vật chất và những ham muốn mà các cảm giác ấy làm nảy sinh ra
thông qua trí nhớ. Quả thật chính ham muốn dưới mọi dạng đă gây ra những rắc
rối cho ta. Nếu tôi muốn một điều ǵ đó và có khuynh hướng sắp đạt được nó
rồi một ai đó ngăn cản tôi, th́ tôi ắt bừng lên tức giận. Do ham muốn mới
sinh ra sân hận đúng như Chí Tôn Ca
có nói. Chính ham muốn địa vị, quyền lực hoặc bất cứ loại hưởng thụ nào
đó khiến cho ta trở nên qui ngă và thờ ơ với người khác. Bị đắm ch́m trong
việc theo đuổi ham muốn ta chẳng c̣n chú ư hoặc đoái hoài ǵ tới bất cứ ai
hoặc bất cứ điều ǵ khác.
Nói chung, chỉ khi
một nhược điểm đặc thù bộc lộ ra dưới dạng quá quắc th́ ta mới ngộ ra được
thực chất của nó. Chừng nào nó c̣n có qui mô nhỏ và không bộc lộ mănh liệt
th́ ta thường tự tha thứ cho ḿnh khi bảo rằng đây là chuyện nhỏ, một khuyết
điểm thông thường, bản chất con người là như thế. Chúng ta đâu có coi chất
độc là chất độc cho đến khi nó đă trở nên nguy hiểm. Chính ảnh hưởng của
những mơ ước và hi vọng của ta tác động lên việc ta xem xét mọi vật mới
chính là nguyên nhân của biết bao nhiêu điều hăo huyền, bởi v́ nếu ta đau
đáu ham muốn một điều ǵ đấy th́ ta đâm ra sẵn sàng chấp nhận mọi điều kiện
để thỏa măn ham muốn ấy.
Xét về căn bản th́
rắc rối ở nơi chúng ta dính mắc vào những trải nghiệm của ḿnh trong quá
khứ. Khi sự dính mắc ấy hiện hành th́ ta gọi nó là ham muốn, nhưng ngay cả
khi nó không hiện hành th́ sự dính mắc ấy vẫn c̣n đó dưới dạng chủng tử. Nếu
tôi nghiện rượu và cho dẫu ngay lúc này đây tôi không cảm thấy thèm khát
rượu th́ sự thèm khát ấy vẫn c̣n đó. Chẳng bao lâu sau nó sẽ ngóc đầu dậy,
bởi v́ có một thời kỳ chủng tử hiện hành đan xen với thời kỳ chủng tử yên
ngủ do những thay đổi trong cơ thể ta. Ta phải hiểu sâu sắc và vỡ lẽ ra được
điều đó. Việc hiểu này rất cần thiết và không chỉ là hiểu bằng cái trí vốn
mang tính hời hợt. Hiểu như vậy không làm thay đổi ư chí bởi v́ nó đầy tràn
sự dè dặt của cái trí. Khi tự thân ta ngộ ra được sự thật một cách hoàn toàn
và tự do th́ lúc bấy giờ sự thật mới giải thoát ta khỏi những sai lầm và mê
tín dị đoan vốn tràn lan trong khi thiếu sự thật. Bất cứ ai trong chúng ta
cũng chẳng hề được giải thoát như ta tự tưởng tượng ḿnh có, ta cứ tưởng
ḿnh được giải thoát trong khi thật ra ta chỉ có một loại tự do hời hợt bên
ngoài. Nhưng theo quan điểm nội giới th́ ta chỉ có tự do để buông lỏng sự
thoải mái của ḿnh mà ta làm nhanh chóng.
Khi cuối cùng
Manas có được tự do – Manas là cái trí thông minh liên quan tới sự dị biệt
trong vật chất – th́ nó mới hiệp nhất được với Buddhi, nơi Buddhi có tri
thức về tính đơn nhất cho nên Buddhi là đối thể chân thực của Manas. Lúc bấy
giờ bản chất tinh thần cao siêu vốn thuộc về Buddhi mới biểu lộ trong môi
trường Manas, và Manas mới được tái sinh ra khỏi môi trường vật chất để nhập
vào môi trường Tinh thần. Đây là sự thay đổi có ư nghĩa rộng lớn phải diễn
ra nơi mỗi cá thể. Sau khi đă hoàn toàn giải thoát ḿnh khỏi những ảnh hưởng
mà ḿnh phải chịu trước kia, cái trí đạt tới trạng thái trong đó nó không
chịu ảnh hưởng của ngoại duyên vật chất vô thường. Nó không chịu ảnh hưởng,
thế nhưng lại đồng thời cực kỳ nhanh chóng nhận thức và vận động. Nó không
mất đi tính bén nhạy của ḿnh, mặt khác nó trở nên cả ngàn lần dễ xáo động
hơn trước kia. Nó linh hoạt đối với mọi sự thay đổi, cảm nhận mọi tác động,
có khả năng tận hiến cho mọi hiện tượng sống xuất lộ. Thông thường khi ta
làm một điều ǵ đó, chẳng hạn như nghe nhạc th́ ta không lắng nghe với trọn
cả năng lực của ḿnh, khiến cho bản thân hoàn toàn trống rỗng và thụ động,
sao cho ta hấp thu được mọi nốt nhạc và nhận thức được ư nghĩa của nốt nhạc
ấy trong mối quan hệ của mọi nốt nhạc. Ta giáp mặt với cuộc sống (hầu hết
mọi hiện tượng sống) bằng chỉ một phần nhỏ bản thân ta. Nếu ta tưởng tượng
một cá thể là một h́nh cầu hiện hữu cả về mặt năng lực và sự nhạy cảm th́ ta
chỉ dùng một phần của nó để giáp mặt với thế giới mà ta đang sinh hoạt và
hoạt động trong đó.
Nhưng khi tâm thức
được giải thoát khỏi những h́nh ảnh cố định làm cho nó bị mắc mứu, giải
thoát khỏi những kiểu mẫu cố định về tư tưởng và xúc cảm th́ nó trở nên hoàn
toàn mềm dẻo, lúc bấy giờ nó có khả năng từng khoảnh khắc một cũng đều tận
hiến để trải nghiệm khoảnh khắc ấy. Nó linh động đáp ứng theo mọi phương
thức, thế nhưng cùng với tính linh động và đáp ứng ấy, nó vẫn c̣n có khả
năng không chịu ảnh hưởng những thăng giáng của ngoại duyên mà
Chí Tôn Ca diễn tả là “nóng và
lạnh, vinh và nhục, thành công và thất bại”. Những chuyện này cứ đến rồi lại
đi giống như các đợt sóng lăn tăn trên mặt nước. Tâm thức chỉ phản chiếu
những thay đổi, ghi nhận chúng, hiểu rơ chúng rồi để cho chúng đi qua. Nó
cùng một lúc vừa nhạy cảm lại vừa b́nh thản, đây là một trạng thái đẹp tuyệt
vời. Thật không chính xác khi nghĩ rằng bởi v́ một đạo sĩ Yoga nhạy cảm cho
nên người ấy phải dễ dàng bị xáo trộn; v́ nếu người này cởi mở th́ ắt phải
chịu ảnh hưởng của mọi thế lực. Người ấy cởi mở nhưng không bị xáo trộn. Tâm
thức của người ấy giống như một đại dương nhạy bén và b́nh thản, bao trùm
vạn vật nhưng không ḥa lẫn với bất cứ thứ ǵ.
Chuyện vỡ ḷng của sinh
hoạt tinh thần
Điều ta đang học
tập chỉ là phần vỡ ḷng của sinh hoạt tinh thần. Chẳng hạn như, ta phải học
biết cách ta đang sinh hoạt. Thế rồi sẽ có một lúc mà ta nghĩ điều ǵ đó,
nói một điều ǵ đó, hoặc dựa vào những phản ứng cá nhân mà phán đoán ngược
lại với trọn cả chủ đích sống của ḿnh theo chỗ ta hiểu th́ ta biết ngay
rằng ḿnh đă trổi lên một nốt nhạc sai lầm. Trạng thái mà ta đang nhắm tới
là tri giác được mọi điều ta đang làm; điều này không có nghĩa là ta trở nên
quá ư thức về bản ngă, đắm ch́m vào tư tưởng và xúc cảm của riêng ḿnh. Ấy
là v́ t́nh trạng đó ắt trở thành một chướng ngại. Nhưng cái lúc mà ta trổi
lên nốt nhạc sai lầm th́ ta ắt phải cảm nhận được rằng nốt nhạc ấy không
thuộc về âm nhạc của bản thể ta. Đây mới thật sự là việc hoàn thiện tự tri.
Nhưng ta phải bắt
đầu ở đâu đó, ta không thể ngay tức khắc đạt tới sự hoàn hảo ấy. Tôi không
nghĩ rằng bất cứ ai trong chúng ta có thể làm được như vậy, dĩ nhiên nếu
người ấy chưa dọn ḿnh sẵn sàng. V́ thế cho nên ta phải bắt đầu theo một
cách nào đó bằng giới luật trong sinh hoạt hằng ngày, bao gồm việc tham
thiền, nghiên cứu nào đó v.v. . . Khi có sự tự tri ta không tưởng tượng rằng
ḿnh đang làm một điều ǵ đó nhiều hơn mức chỉ bắt đầu một loại sinh hoạt
mới. Nhưng biết được con đường mà ta phải đi và khiêm tốn là một điều cao
quí. Một sự mâu thuẫn nơi cá nhân ta chính là giữa cái bản ngă và lư tưởng
mà bản ngă t́m cách khoác lấy. Ta phải tri giác được sự mâu thuẫn đó.
Khi ta thật sự
hiểu được vấn đề này tức là bản chất của sự thay đổi cần thiết ắt hoàn chỉnh
xiết bao khi ta không c̣n sốt ruột nữa. Việc nó phải mất bao nhiêu thời gian
không quan trọng, ta biết phương hướng và ta đi theo phương hướng đó; ắt có
nhiều vấn đề và ta có thể cố gắng giải quyết nó. Sự sốt ruột của ta thật ra
bắt nguồn từ tham vọng, đó là t́nh trạng sôi sục lên do v́ ta “muốn tới đó”
thay v́ hiểu rơ vấn đề mà ta phải xử trí. Thái độ ta nên chọn theo là xem
xét đúng thực chất của sự việc và làm hết sức ḿnh xử trí nó, giải quyết
t́nh h́nh nơi ngoại giới và t́nh huống nơi bản thân. Cứ mỗi lúc ta nên làm
điều ǵ ḿnh có thể làm được rồi lặng lẽ chuyển sang khoảnh khắc khác.
Ngay cả khi thiếu
sự thay đổi căn bản lẽ ra phải được nảy sinh th́ vẫn có thể có một nhân loại
được hồi sinh, theo nghĩa một nhân loại được bản chất tốt đẹp của ḿnh cứu
chuộc. Nơi tất cả chúng ta đều có điều tốt và điều xấu, như nêu trên khi
được thuận duyên th́ bản chất tốt đẹp ắt chiếm ưu thế. Ta có thể giúp cho
nhân loại thấy rơ đâu là điều đúng và đâu là điều chân thực; đó là một phần
công việc của ta. Có thể là ta chưa làm hết mọi điều mà ta có khả năng làm
được vào một ngày nào đấy, nhưng lúc bấy giờ ta có thể giúp đỡ được cho đồng
loại của ḿnh trong phạm vi năng lực của ḿnh. Ta có thể làm được như vậy
bằng việc giảng dạy Thông Thiên Học và nêu gương bằng chính bản thân ḿnh.
Nếu ta bắt đầu một chút xíu thôi th́ ta ắt thấy rằng ḿnh có thể làm thêm
được nhiều nữa. Đó là một điều phi thường mà ta phải t́m ra và phát hiện cho
chính ḿnh. Ta bắt đầu ban rải t́nh thương cho những thứ xung quanh th́ ta
ắt thấy rằng có nhiều t́nh thương thêm nữa để ban rải ra; ta bắt đầu phụng
sự theo một phương thức nào đó th́ ta ắt thấy rằng có những phương thức giúp
ta phụng sự tốt hơn. Có một năng lượng vô hạn nơi mỗi một con người trong
chúng ta để cho ta ban ra và ta phải khám phá ra năng lượng vô hạn ấy cho
chính ḿnh bằng cách ban ra chứ không có cách nào khác. Nếu ta ngồi chễm chệ
trong một cái ghế bành rồi tự nhủ rằng giờ đây tôi sắp khám phá ra năng
lượng vô hạn bên trong chính ḿnh, th́ ta ắt chẳng bao giờ phát hiện ra nó.
Chỉ bằng cách khiến cho ḍng chảy hoạt động th́ ta mới có thể để cho ḍng
chảy ấy hoạt động thêm nữa.
Một trong các Đấng
Cao Cả dạy rằng: “Con hăy quên ḿnh chỉ để nhớ tới điều tốt nơi những người
khác”. Chúng tôi cũng không thể có lời khuyên nào hay hơn lời khuyên ấy.
Nhưng làm sao quên ḿnh được? Tất cả chúng ta đều quá bận tâm với chính
ḿnh, với điều mà ḿnh muốn, điều mà ḿnh nhắm tới, địa vị mà ḿnh nên nắm
giữ, sự trọng vọng mà người khác nên có đối với chính ta, điều mà ḿnh có
thể bị mất, quá nhiều điều, quá nhiều tư tưởng và quyền lợi tập trung nơi
cái mà ta gọi là “chính ḿnh”. Nếu ta có thể quên ḿnh th́ ta ắt thấy rằng
sự tiến bộ của ta trở nên dễ dàng, nó ắt diễn ra một cách nhanh chóng và tự
nhiên bởi v́ lúc bấy giờ nó trở thành một qui tŕnh bộc lộ từ bên trong. Lúc
bấy giờ ta có thể ngộ ra được sự thật của câu nói trong
Ánh Sáng Trên Đường Đạo: ‘Hăy
tăng trưởng như đóa hoa tăng trưởng một cách vô tâm’, nhưng cởi mở với mọi
điều tốt đẹp và chân thực. Chúng ta có thể chắc mẫm hết sức ḿnh về mục tiêu
và sự tiến bộ của ḿnh. Tai sao ta phải quan tâm tới sự tiến bộ của ḿnh? Tự
thân sự tiến bộ ấy ắt diễn ra. Mối quan tâm duy nhất của ta là ta nên sống
như thế nào và giờ đây nên làm ǵ.
Định trí vào bất
cứ điều ǵ trong cuộc sống ngoại trừ chính ḿnh và những nhu cầu của ḿnh,
định trí vào Chân lư, Chơn sư, sự trợ giúp mà ta phải ban ra, sự thông cảm
với mọi thứ xung quanh ḿnh, th́ ta ắt thấy rằng ta không cần phải dính dáng
vào đó th́ điều mà ta định trí vẫn có được một ư nghĩa sâu sắc nào đấy.
Chính việc bị ám ảnh về bản thân ḿnh là chướng ngại lớn lao nhất. Toàn thể
vấn đề sinh hoạt tinh thần cốt ở sự vô ngă ấy, sinh hoạt mà không nghĩ quá
nhiều tới bản thân, làm bất cứ điều ǵ có thể làm được để giúp đỡ người
khác.
----------------------------
HOME T̀M HIỂU NHẬP MÔN sách TIỂU SỬ BẢN TIN H̀NH ẢNH thIỀN BÀI VỞ THƠ gifts TẾT 2006 NỮ THẦN ISIS