Không Tôn Giáo Nào Cao Hơn Chân Lư

 HOME T̀M HIỂU  NHẬP MÔN  sách  TIỂU SỬ   BẢN TIN   H̀NH ẢNH   thIỀN  BÀI VỞ  THƠ   gifts  TẾT 2006  NỮ THẦN ISIS

CHƯƠNG X

NỀN VĂN MINH ATLANTIS [[1]]

Trích từ CON NGƯỜI: Từ đâu tới, Sinh hoạt ra sao và rồi sẽ Đi về đâu

(MAN: Whence, How and Whither)

Tác giả C. W. Leadbeater

 www.thongthienhoc.com


 

NỀN VĂN MINH ATLANTIS [[1]]

C. W. Leadbeater

 

Các phân chủng của dân ATLANTIS cư trú ở nhiều xứ và đă xây dựng được nhiều nền văn minh rực rỡ. Ai Cập, Mesopotania, Ấn Độ, Bắc và Nam Mỹ, đều biết tới dân Atlantis; cáic Đế quốc mà họ dựng nên trường tồn rất lâu và đạt tới một tŕnh độ huy hoàng mà dân Aryan chưa từng đạt tới. Các Chương từ XI tới XIII viết về Peru và xứ Chaldea trong tác phẩm này tŕnh bày di tích của nền văn minh rực rỡ ấy và có thể thêm vào một số chi tiết bổ sung. 

Ông Scott Elliot miêu tả Kim môn thành lừng danh như sau:

“ Vây quanh thành thị là một lâm viên quốc gia đẹp vô cùng. Rải rác trên một vùng rộng lớn có những biệt thự của lớp người giàu có. Ở phía Tây là một rặng núi nơi người ta lấy ra nước cung cấp cho thành thị. Bản thân thành thị được xây dựng trên dốc của một ngọn đồi vươn cao hơn vùng b́nh nguyên khoảng chừng 500 bộ Anh. Trên đỉnh đồi là cung điện của Minh vương cùng với những khu vườn ở giữa có một suối nước không bao giờ cạn phun lên, trước hết là cung cấp cho cung điện và các ṿi nước trong vườn, rồi từ đó chảy theo bốn hướng rớt xuống những cái thác chảy vào một con kênh hoặc một hào nước xung quanh đất đai của cung điện, do đó ngăn cách đất đai với thành thị nằm ở phía bên dưới về mọi hướng. Từ con kênh lớn này có bốn con kênh nhỏ dẫn nước quanh bốn khu phố của thành thị, đến lượt chúng lại chảy xuống thác cung cấp nước cho một kênh dẫn khác chảy ṿng quanh ở một độ cao thấp hơn. Có ba kênh dẫn như thế tạo thành các ṿng tṛn đồng tâm, kênh ngoài cùng và thấp nhất vẫn c̣n ở cao độ so với vùng b́nh nguyên. Con kênh thứ tư ở độ cao thấp nhất nhưng ở trên một b́nh nguyên h́nh chữ nhật tiếp nhận nước thường xuyên chảy xuống và đến lượt nó lại xả nước ra biển. Thành thị trải rộng trên một phần của b́nh nguyên, măi cho tới bờ mép của hào nước lớn phía ngoài cùng, hào nước này chạy xung quanh nó và bảo vệ nó bằng một đường dẫn nước chảy dài khoảng 12 dặm trên diện tích 10 dặm vuông.

 Như vậy, ta ắt thấy rằng thành thị được chia làm ba vành đai lớn, mỗi vành đai có những con kênh viền xung quanh. Đặc trưng của vành đai trên (vốn nằm ngay bên dưới mặt đất của cung điện) là một đường ṿng tṛn để chạy đua và các công viên rộng lớn. Hầu hết nhà cửa của các quan chức thuộc triều đ́nh cũng nằm trên vành đai này, và ở đây ta cũng có một định chế mà thời nay không có điều ǵ tương ứng. Thuật ngữ “Nhà của người lạ’ gợi ư cho ta thấy dáng vẻ tồi tàn và môi trường xung quanh dơ dáy, nhưng đây lại là một dinh thự mà mọi khách xa lạ đến thăm thành thị có thể cư trú tùy ư bao lâu cũng được – lúc nào cũng được tiếp đải như là thượng khách của Chính quyền. Biệt thự của cư dân và các đền thờ khác rải rác khắp thành thị ở trên hai vành đai khác. Vào thời dân Toltec rất thịnh vượng th́ dường như thật ra không có người nghèo khó – ngay cả bầu đàn thê tử của dân nô lệ phục vụ cho hầu hết gia đ́nh cũng đều được cơm no áo ấm – nhưng có một số nhà tương đối nghèo ở vành đai thấp nhất về hướng Bắc cũng như phía bên ngoài của con kênh ngoài cùng hướng ra biển. Cư dân ở vùng này hầu hết là làm nghề liên quan tới tàu bè, nhà cửa của họ mặc dù riêng rẽ nhưng được xây dựng gần kề nhau hơn so với những vùng khác.

Có những thị trấn lớn khác được xây dựng trên vùng b́nh nguyên được bảo vệ bằng những con đê đất khổng lồ thoai thoải hướng về thị trấn và đôi khi được đắp thành nền trong khi ở mặt bên ngoài th́ chúng đối diện với những phiến kim loại dài kẹp vào nhau. Những phiến này được nâng trên các đà gỗ lớn mà cột thẳng đứng xuyên sâu vào trong ḷng đất, khi đă định vị được những thứ này, liên kết nó với những xà ngang nặng nề th́ người ta gắn vào đó những phiến kim loại lợp chồng lên nhau giống như lớp vảy, thế rồi khoảng trống giữa công tŕnh bằng đất và hàng rào được đổ đầy đất rồi đầm nén chặt. Toàn thể tạo thành một hàng rào hầu như không xuyên thủng được đối với gươm giáo, cung tên vốn là những vũ khí thông dụng thời đó. Nhưng một thành thị như thế tất nhiên chỉ chịu sự tấn công từ bên trên và dân Atlante tiến hành việc chế tạo ra các phi thuyền – ngày nay ta gọi là máy bay – đạt mức đỉnh cao tuyệt diệu; và nếu một đô thị như vậy bị tấn công th́ người ta phóng những con chim sắt này lên bay lượn trên không, thả bom xuống thành thị, nó bung ra giữa không trung, phun ra một trận mưa hơi độc nặng nề hủy diệt sự sống của con người. Người ta có nói bóng gió tới những thứ này trong các cuộc xung đột được tường thuật lại nơi các anh hùng thi vĩ đại và kinh Puranas của người Ấn độ. Họ cũng có những vũ khí phóng ra những chùm tên đầu bốc lửa, rải rác đó đây khi chúng bay vèo vèo qua không trung giống như các hỏa tiển gây sát thương và nhiều vũ khí khác thuộc loại tương tự, tất cả đều được kiến tạo bởi những con người am tường về các ngành tri thức khoa học, cao cấp. Nhiều thứ vũ khí được miêu tả trong những quyển sách rất cổ nêu trên và người ta bảo rằng một số các Đấng cao cả đă ban cấp chúng. Kiến thức cần thiết để kiến tạo vũ khí chẳng bao giờ được công khai.

Chế độ điền địa của người Toltec sẽ được miêu tả ở các chương viết về Peru và việc không có đói nghèo, dân chúng nói chung an cư lạc nghiệp chủ yếu là do được cung cấp bởi một nền giáo dục sơ cấp phổ cập. Toàn thể hệ thống chính quyền đều được đấng Minh triết hoạch định v́ lợi ích của tổng thể chứ không do các giai cấp đặc biệt vun vén cho lợi ích của riêng ḿnh. V́ thế cho nên phúc lợi nói chung vô cùng cao hơn các nền văn minh hiện đại. 

Khoa học đă tiến xa, v́ việc sử dụng thần nhăn là chuyện b́nh thường, các quá tŕnh trong thiên nhiên mà hiện nay hầu hết mọi người không thấy được th́ thời đó dễ dàng quan sát. Việc ứng dụng vào nghệ thuật và tiểu thủ công nghiệp cũng thật là phong phú và hữu dụng. Các tia nắng đi xuyên qua kính màu được dùng để kích thích sự tăng trưởng của thực vật và động vật; việc trồng trọt theo khoa học được tiến hành cẩn thận để cải thiện các giống đầy triển vọng; người ta có làm thí nghiệm về việc lai giống; nghĩa là cho lúa ḿ lai giống với đủ thứ loại cỏ để tạo ra các loại mễ cốc khác nhau; c̣n việc toan tính tạo ra loài ong ṭ ṿ từ ong thường; và kiến trằng từ kiến thường tỏ ra không được như ư muốn [[2]] .

Quả chuối không có hột được tiến hóa ra từ loài tổ phụ giống như dưa gang cũng có rất nhiều hột chẳng khác nào dưa gang. Khoa học thời đó đă biết tới các lực mà hiện nay kiến thức về chúng đă thất truyền; một trong các lực ấy được dùng đẻ đẩy cả phi thuyền lẫn tàu thủy; một lực khác được dùng để biến đổi mối quan hệ của các vật thể nặng với trái đất sao cho trái đất sẽ đẩy chúng chứ không hút chúng, nhờ vậy khiến cho việc nâng những tảng đá khổng lồ lên một độ cao chót vót là chuyện dễ như trở bàn tay. Các lực tinh vi hơn những lực này không được ứng dụng theo kiểu máy móc mà được kiểm soát bằng quyền năng ư chí và sử dụng cơ chế đă được phát triển và hiểu biết đầy đủ về cơ thể con người vốn là “một cái đàn vina có cả ngàn dây”.

Người ta sử dụng nhiều kim loại và rèn đúc chúng được rất đáng hâm mộ; vàng bạc và hợp kim vàng đồng là những thứ được dùng nhiều nhất để trang sức và làm đồ gia dụng. Người ta thường chế tạo ra chúng bằng khoa luyện kim đan thay v́ t́m kiếm trong vỏ trái đất; người ta cũng rất thường dùng nghệ thuật du nhập chúng vào các hệ thống trang trí nội thất để cho thêm phần phong phú, tiến hành với những màu sắc rực rỡ. Người ta dùng chúng để cẩn vào các áo giáp đủ thứ màu sặc sỡ; quần áo được diện trong những bộ đồ vía mặc đi đám rước hoặc trong những nghi lễ thường làm bằng kim loại quí, vào dịp đó người ta đội mũ bằng vàng, mặc áo giáp che ngực và bộ giáp che chân lên trên những chiếc áo thụng và những đôi vớ có màu sắc rực rỡ nhất – màu đỏ thắm, màu cam và một màu đỏ tía rất đẹp.

Thức ăn khác nhau đối với những giai cấp khác nhau. Đại khối quần chúng ăn thịt, cá và ăn cả loài ḅ sát – có lẽ người ta không nên nói ngay cả loài ḅ sát khi nhớ tới con rùa của các vị tổ phụ trong Thành thị. Xác của một con thú với bộ đồ ḷng được xẻ ra ở vùng ngực và vùng bụng rồi treo lủng lẳng trên một đám lửa lớn; khi người ta đă nướng chín nó th́ nó được lấy ra khỏi lửa, moi bộ đồ ḷng ra đặt trên đĩa cho đám người tương đối thanh nhă hơn, c̣n đám dân hạ tiện hơn th́ tụ tập xung quanh đám xương xẩu c̣n lại; thọc tay vào trong chọn lựa những món ngon – kiểu làm ăn này đôi khi xảy ra căi nhau; phần c̣n lại được vứt đi hoặc quẳng cho gia súc, thịt thú được coi là đồ cúng tế. Các giai cấp cao hơn cũng ăn uống tương tự như vậy, nhưng đám trực tiếp thuộc về Triều đ́nh th́ chè chén bí mật hơn. Vị Minh vương và những người thân cận với Ngài dĩ nhiên chỉ ăn thực phẩm gồm có mễ cốc nấu theo đủ kiểu, rau, quả và sữa; người ta uống sữa dưới dạng chất lỏng hoặc chế biến thành nhiều thứ kẹo. Người ta cũng dùng nước trái cây phần lớn là làm đồ uống. Chúng tôi quan sát thấy một số vị cận thần và chức sắc trong triều đ́nh, nơi chốn công khai cũng tham gia ăn uống đạm bạc như vậy, nhưng rồi lại lén lút lặng lẽ chuồn vào pḥng riêng thưởng thức những món ăn ngon hơn, trong số đó có cá cũng ngon miệng không kém ǵ thời nay, đóng vai tṛ nổi bật.

Chính quyền vốn chuyên chính và vào thời oanh liệt của nền văn minh Toltec dưới triều Minh vương th́ không có một hệ thống nào hay hơn đối với dân chúng; nhưng khi quyền năng không bị kiểm soát mà các Ngài vận dụng được trao vào tay những linh hồn non trẻ hơn th́ bắt đầu có sự lạm dụng và nhiều chuyện rắc rối xảy ra, bởi v́ ở đây cũng như bất cứ nơi nào khác dột từ trên nóc dột xuống, thượng bất chính hạ tắc loạn. Hệ thống này gồm những vị Thống đốc chịu trách nhiệm về phúc lợi và hạnh phúc cho tỉnh của ḿnh, nếu có tội ác hoặc nạn đói xảy ra th́ coi như là do họ sơ xuất hoặc bất lực. Họ được tuyển dụng chủ yếu từ giai cấp thượng lưu, nhưng những đứa trẻ đặc biệt có triển vọng được nhà nước biệt phái đi học các trường cao cấp để được huấn luyện phục vụ Quốc gia, bất cứ khi nào chúng được phát hiện ra. Bất kỳ chức vụ nào trong nhà nước cũng không phân biệt giới tính như hiện nay [[3]].

Sự giàu có và xa xỉ gia tăng tột bực dần dần đă làm phương hại cho nền văn minh rực rỡ nhất mà thế giới đă từng chứng kiến. Tri thức bị bại hoại để phục vụ cho lợi ích cá nhân và việc kiểm soát những quyền năng thiên nhiên thay v́ để phục vụ cho con người th́ té ra lại dùng để áp bức con người. V́ thế cho nên Châu Atlantis mới bị sa đọa mặc dù những thành tựu của nó thật là huy hoàng và những Đế quốc của nó thật là hùng mạnh. Thế là việc lănh đạo thế giới lại được trao cho Giống dân sinh sau đẻ muộn của nó là dân Aryan; mặc dù trong quá khứ giống dân này có uy tín đă đạt được nhiều thành tựu hoành tráng nhưng nó vẫn chưa đạt tới tột đỉnh vinh quang và quyền lực cho nên trong ṿng vài thế kỷ sắp tới, nó sẽ vươn lên cao hơn cả Châu Atlantis lúc đạt được thời oanh liệt.

Chúng tôi đă chọn hai nền văn minh sinh sau đẻ muộn: cách xa trung tâm chính yếu của Căn chủng thứ tư – một là hậu duệ của phân chủng thứ ba Toltec, c̣n một là phân chủng thứ tư Turania – để tŕnh bày một bức tranh tỉ mỉ và sinh động hơn về mức thành tựu của dân Atlante. Những nền văn minh này không phải là một phần trong cuộc khảo cứu thực hiện vào mùa hè năm 1910 rồi ghi thành biên niên sử trong quyển sách này; chúng được thực hiện vào thập niên cuối cùng của thế kỷ thứ 19 do sự hợp tác của những tác giẩ quyển sách này với một số hội viên khác nữa Hội Thông Thiên Học mà chúng tôi xin được phép giấu tên. Một trong những tác giả quyển sách này tŕnh bày chúng dưới dạng các bài báo trên Tạp chí Thông Thiên Học và ở đây là in lại những bài báo này vào đúng chỗ coi như một phần của một tác phẩm bao quát hơn.


[[1]] Ta có thể đọc thấy phần tường tŕnh rất hay về đề tài này trong Câu chuyện Atlantis của W. Scott Elliot. Các tác giả của quyển sách ta đang đọc cũng thuộc nhóm người hợp tác với W. Scott Elliot để thu thập tài liệu trong đó đă được sắp xếp và tŕnh bày rất hay; v́ vậy chúng tôi rất quen thuộc với vùng đất này.

[[2]] Lúa ḿ, ong và kiến được các Hỏa đức Tinh quân mang từ Kim tinh sang, và việc lai giống các giống này với các giống đă tồn tại trên trái đất tao ra những kết quả nêu trên. T́nh h́nh thiên nhiên phụ trách về một số bộ môn tiến hóa trong giới động vật và thực vật cũng tự thân toan tính bắt chước với những tài nguyên thuần túy trên trái đất trong tầm tay của ḿnh mô phỏng theo những thứ được nhập khẩu từ một hành tinh khác. Nỗ lực của chúng chỉ thành công có một phần và chịu trách nhiệm về một số kết quả không thỏa đáng nêu trên.

[[3]] Ta nên nhớ rằng việc loại phụ nữ ra khỏi quyền lực chính trị ở nước Anh chỉ bắt đầu khi nền dân chủ tăng trưởng do hệ quả của ư niệm nền tảng của ch́nh quyền nên ở nơi sức mạnh thể chất chứ không phải là trí thông minh hoặc tính t́nh. Đây là điểm thấp nhất trong sinh hoạt chính trị cũng như hệ thống huyền bí là điểm cao nhất


 HOME T̀M HIỂU  NHẬP MÔN  sách  TIỂU SỬ   BẢN TIN   H̀NH ẢNH   thIỀN  BÀI VỞ  THƠ   gifts  TẾT 2006  NỮ THẦN ISIS