trang nhà trang sách l bản tin l thiền học l tiểu sử trang thơ l h́nh ảnh l bài vở 

 

HOA VƯỜN

Fleurs et Jardin Tác giả: C. JINARAJADASA

phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách

 

Dịch giả: BẠCH LIÊN  và NGUYỄN VĂN NHUẬN

CHI BỘ MINH TRIẾT ẤN HÀNH 1966


Mục lục

Lời nói đầu

Hiến dâng

I-            Hoa

II-          Vườn

III-         Những người làm vườn – Đầu óc

IV-         Những người làm vườn – Trái tim

V-          Những người làm vườn – Hoa của Trái tim

VI-         Mộng ảo hay Linh quang ?

VII-        Bạt từ

phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách


Lời nói đầu

của Dịch giả từ Pháp văn ra Việt văn

 

Trong quyển sách nhỏ này, tác giả, C. Jinarajadasa, một nhà đạo học cao thâm, mượn một câu chuyện lư thú, ngộ nghĩnh, dầu trẻ em đọc cũng thấy vui tai, nhưng nghĩa lư rất sâu xa, mầu nhiệm, để tả một xă hội lư tưởng, một đời sống hồn nhiên, đầy thi vị và đạo vị, sẽ thực hiện ở tương lai trên mặt địa cầu [1].

Ai là người ước mong thời đại hoàng kim hoặc cảnh thiên đàng cực lạc tại thế, tưởng cũng nên đọc kỹ quyển sách nhỏ này hầu suy cứu những điều kiện sinh tồn và tư cách của dân sự sanh sống ở thời đại nói trên cùng với những bí quyết để tu tâm luyện chí, hầu góp tay xây đắp một xă hội mới, một văn minh mới, vừa giúp cho sự tiến hóa riêng phần ḿnh, vừa giúp cho sự tiến hóa chung của nhân loại sớm thành tựu như cơ trời đă định.

Muốn rộng đường nghiên cứu, chúng tôi sẽ lần lượt cho ra những sách cùng một tôn chỉ ở đây: t́m hiểu những luật thiên nhiên chi phối con người và vơ trụ để sống thuận với cơ trời, cùng đồng loại và vạn vật nương đỡ lẫn nhau, chung sống và tiến hóa.

Quá khứ xây đắp cho hiện tại, và hiện tại gầy dựng cho tương lai. Muốn có một tương lai tốt đẹp, chúng ta cần phải chuẩn bị và xây dựng ngay trong hiện tại.

 

BẠCH LIÊN và NGUYỄN VĂN NHUẬN
 

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục


 

Kính dâng

 

ĐỨC SƯ PHỤ K. H.

đă đưa giấc mộng đến cho tôi.
 


 

I

Hoa
phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục

 

Tôi vừa trải qua một giấc mộng rất lư thú và linh hoạt cho đến đỗi đă tỉnh hẳn rồi mà tâm hồn tôi vẫn c̣n sống trong cơn mộng đó. Tôi mơ thấy một xứ và một dân tộc lạ lùng mà dường như đó chính là xứ sở của tôi và tôi là công dân của xứ đó; và cho đến bây giờ, trong khi viết ra, tôi hăy c̣n cảm giác là tôi kể lại một khoảng đời của tôi đang sống hơn là xử dụng trí tưởng tượng của tôi.

Đôi khi có những ư tưởng phất phơ trong không khí mà ta cảm thấy dường như có thể sờ nắm được. Nhiều lần tôi đến viếng nhà máy điện, nơi đó ấn tượng về sự chuyển động quá mănh liệt cho đến đỗi dường như tôi có thể cảm thấy được sự chuyển động đó, mặc dầu con mắt tôi thấy mọi nơi đều êm đềm, không có một chút ǵ động địa cả. Cũng mường tượng như thế, trong cái xứ mà tôi mộng thấy đây có một vài ư tưởng tuy vẫn vô h́nh, không sờ nắm được như áp lực của không khí bao quanh ta, nhưng dường như ta thấy nó rung động ở trong tất cả cái chi có sự sống.

Trong những ư tưởng nói trên, có hai ư tưởng chiếm một địa vị ưu thế: đó là ư tưởng về Nhi đồng và Phụ lăo.

Dầu đi đến đâu cũng thấy tất cả mọi người, từ đàn ông đến đàn bà, đều bị ám ảnh bởi quan niệm này: Quốc gia lập ra là để lo lắng cho trẻ nhỏ được sung sướng. Sự lo nghĩ về doanh nghiệp hay vui chơi không làm bận ḷng họ. Họ chỉ chú ư đến một mục đích mà thôi. Làm thế nào cho trẻ nhỏ được sung sướng hơn cảnh sống của chúng nó hiện thời ? Tất cả mọi việc đều nhường bước cho sự lo nghĩ đó.

Cũng như chúng ta, sáng nào cũng đọc trong nhựt báo những tin tức về công việc làm ăn, tṛ vui giải trí, chánh trị, văn chương hoặc mỹ thuật, tùy theo sở thích của mỗi người trong chúng ta th́ trong xứ đó, mỗi buổi sáng, tất cả đàn ông chí những đàn bà ai nấy đều lo t́m kiếm một cách hăng hái trong thế giới coi có những ư tưởng nào mới mẻ liên quan đến hạnh phúc của trẻ con chăng ?

 

Công dân của xứ sở này cho rằng quốc gia không phải là do họ làm ra, và trái lại quốc gia là do con trẻ tạo thành. Tư tưởng của họ về vấn đề này rất rơ ràng, nó là quan niệm chủ yếu, hấp dẫn. Tất cả công việc hằng ngày của họ, tất cả công việc quốc gia đều hướng về mục đích hạnh phúc của trẻ nhỏ. Làm sao cho trẻ con được vui vẻ và sung sướng, không phải từng lúc từng cơn, mà giờ phút nào trong ngày cũng thế. Đối với họ đó là: “Pháp luật và các đấng Tiên tri”. Tất cả những ǵ làm cho một đứa trẻ được hạnh phúc, họ đều xem như là một đức tốt cả. Đối với chúng ta th́ quê hương là đất nước của tổ tiên chúng ta, c̣n đối với họ th́ trái lại, quê hương là: “đất nước của con trẻ”. Ở xứ ta th́ ḷng ái quốc hay là “Phụng sự quê hương” biểu thị những nghĩa vụ và đức tính của công dân. Ở xứ đó th́ tất cả đều gồm trong câu: “Phục vụ trẻ con”.

 

Trong khi mà bực lăo thành chỉ nghĩ đến nhi đồng th́ đổi lại với một cách kỳ lạ trẻ con cũng luôn luôn nghĩ đến những bực tiền bối của chúng. Người ta dạy trẻ nhỏ biết rằng: có cái ǵ huyền bí làm cho người đàn ông hay người đàn bà được kính nể khi họ đă quá một hạn tuổi nào đó, trong thời kỳ ấy sức lực của họ bắt đầu giảm suy. Người ta dạy trẻ con phải kính nể, tôn trọng những bực tuổi tác cũng như ngày nay chúng ta kính nể tôn trọng những bực anh hùng của tổ quốc với sự hảnh diện và ḷng sùng bái. Dường như bọn nhi đồng xem lời nói của bực lăo thành là những lời châu ngọc và cái đặc quyền được phụng sự họ chắc chắn là một danh dự lớn nhứt mà một đứa trẻ có thể ước mong. Cố nhiên bọn trẻ con có một thâm t́nh nồng hậu đối với những kẻ cùng một thế hệ với chúng hoặc những người sanh trước chúng nó một thế hệ như cha mẹ, chú bác, cô d́. Tuy nhiên, có điều này cũng lạ: chúng nó thích phụng sự những ông bà sanh ra một hay hai thế hệ trước cha mẹ chúng nó.

Dĩ nhiên, xứ đó có rất ít cảnh bần cùng, khốn khổ hoặc không có nữa. Đến một tuổi nhứt định th́ đàn ông cũng như đàn bà đều từ giă cuộc đời hoạt động, chánh phủ cung cấp cho họ một đời sống yên ổn để đền đáp công khó nhọc của họ v́ họ là người công dân cần cù siêng năng trong lúc tráng niên. Tuy nhiên, sự tôn kính của bọn thanh niên đối với hạng lăo thành c̣n đáng chú ư hơn là vấn đề no ấm của họ đă được bảo đảm. Trong bọn thiếu nhi đến tuổi trưởng thành, cũng có người tài giỏi hơn bực tiền bối của chúng, và chúng cũng tự biết điều đó lắm. Tuy nhiên chúng không vịn vào đó mà sanh ḷng ngạo mạn và tỏ ư khinh rẻ bực già cả chút nào,  đến tuổi trưởng thành chúng vẫn c̣n giữ thái độ đó và v́ thế chúng rất kính cẩn  đối với bực tiền bối và có ḷng muốn làm việc cho họ. Mỗi công dân đều tự xem có bổn phận đối với bực phụ lăo và những người tàn tật, sau bổn phận đối với nhi đồng.

 

Họ có một tôn giáo, nhưng “h́nh tư tưởng” của họ thật quá mới lạ cho nên khó diễn tả được. Luôn luôn tư tưởng về bông hoa thấm nhuần ư niệm của họ về những điều ǵ cao thượng và tốt lành. Họ nghĩ rằng mỗi cá nhân đều có trong người ḿnh một đóa bông hoa đương nở lần lần. Họ gọi đó là “Hoa trong người” cũng như chúng ta nói “Linh hồn của con người” vậy. Khi một kẻ nào làm được một việc lợi tha th́ họ nói rằng “Hoa của kẻ đó nở” và khi kẻ đó chết, họ nói: “Y đă thấy Hoa của y rồi”. Họ tin tưởng nơi một Trí năng tối cao điều khiển mọi vật và họ gọi Đấng đó là: “Hoa của các hoa” [2]

Đối với họ, Hoa trong cảnh thiên nhiên có một ư nghĩa mà chúng ta ở cơi trần này không khi nào nghĩ đến. Họ xem mỗi đóa hoa như một tấm gương của một đức  tánh và nghĩ rằng: “Hoa trong người có ba cách nở khác nhau; bởi quyền năng, bởi minh triết hoặc bởi t́nh thương. Mỗi cách gồm có hằng trăm đức tốt, mỗi đức tốt phản chiếu trong một đóa hoa. Mỗi khi một người nam, một người nữ hay một trẻ nhỏ thấy một đóa hoa là họ hiểu ngay một trong ba ư nghĩa của đóa hoa đó; hoa này biểu lộ tánh dứt bỏ (đoạn tuyệt), hoa khác biểu lộ đức khiêm tốn, hoa khàc nữa có nghĩa là vui vẻ hy sinh. Họ cảm thấy hoa trong thiên nhiên ảnh hưởng đến hoa trong ḷng họ và giúp cho chúng nó nở ra, v́ thế chung quanh họ đều có đầy những hoa.

 

Tất cả danh từ họ đặt cho hoa nhắc nhở họ các giai đoạn của cuộc đời.

 

Cũng như chúng ta có những tên “Ái t́nh trong đám mây”, “Ái t́nh bị tổn thương”, “An lạc trong tâm hồn”, họ có những câu đặt tên cho hoa của họ; thí dụ: hoa này tên: “Hăy hôn nhau và làm bạn với nhau”; hoa kia tên: “Th́ thầm êm dịu”, hoặc là: “Nụ cười của trẻ thơ”. Đối với hoa “Đừng quên tôi”, [3] của chúng ta, họ có một thứ hoa tên là “T́m ánh sáng” nó làm những người yêu nhau rất ưa thích. Hoa ái t́nh của họ là hoa hồng rừng, họ gọi là hoa “Mọi người là anh”. Những cặp t́nh nhân trao đổi hoa này với nhau để tỏ lời hứa hẹn. Hoa thánh của họ là một loại hoa: “Mọi người là bạn” đă được vun trồng từ lâu năm trong vườn. Họ gọi là “Tâm hoa” và đem dâng cúng cho “Chúa hoa” trên những bàn thờ. Họ đồng hóa hoa với tuổi ấu thơ một cách huyền diệu. Chính hạng trưởng thành, đàn ông, đàn bà đào đất gieo hột, dưỡng cây non, cây leo và làm các công việc vườn tược, nhưng họ nghe theo lời chỉ vẽ của trẻ con như nghe những tay làm vườn chính thức.

 

Ư kiến của trẻ con trong mọi vấn đề trồng bông hoa được làm theo đúng từng li từng tí. Cách sắp đặt các màu sắc trong những luống đất, những kiểu h́nh tạo ra trong lúc bắt đầu trồng, sự lựa chọn những thứ cây để gần nhau, tất cả đều do trẻ con chỉ định. Hạng phụ lăo cảm thấy hoa có cách nói thấu đến tâm trí trẻ con hơn tâm trí họ, bởi thế họ luôn luôn hỏi ư kiến của trẻ con về bông hoa.

 

Nhi đồng và hoa chiếm một địa vị quan trọng trong trí tưởng tượng của dân tộc này. Cũng như đối với hoa, họ có ư nghĩ rằng mỗi đứa trẻ là hiện thân đặc biệt của một đức tốt. Bởi vậy, họ hoan hỷ khi thấy một đứa trẻ cũng như chúng ta sung sướng khi xuân về gặp được một đóa hoa trong cánh đồng sau một mùa đông dài đặc và buồn tanh.

 

Khi đến ngày giờ ái t́nh chơn thật nẩy nở, đôi trai gái kết hôn với nhau, đều có ḷng ước mong sanh nở được nhiều con để ban phúc cho chúng và chăm nom những đức tánh tốt cho chúng nó. Cha mẹ cho rằng một đứa trẻ ra đời đem lại cho họ hai đặc ân lớn: trước hết, họ được chiêm ngưỡng đức tánh tốt do đứa nhỏ tiêu biểu, kế đó, họ có thể phát triển nơi họ đức tánh tốt gợi lên do sự có mặt của đứa trẻ trong gia đ́nh. Họ nói rằng đứa trẻ này phản chiếu tánh ngây thơ, đứa trẻ khác sự trong trắng, đứa thứ ba là hiện thân của ḷng vui sống, đứa thứ tư biểu hiệu đức tánh vô giá sẽ đào tạo những bực chỉ đạo quần chúng. Họ cho rằng tánh khôi hài cũng là một đức tốt, nhưng lại nói rằng, nếu cái mỉm cười không có ḷng trắc ẩn đi đôi th́ chưa phải là khôi hài. Thỉnh thoảng họ gặp một đứa trẻ với những cử chỉ ly kỳ của nó khiến cho họ nh́n thấy và cảm biết được cuộc đời một cách tế nhị hơn và có vẻ hài hước một cách thâm trầm hơn. Họ lưu ư và quan sát đứa nhỏ đó với những khuynh hướng của nó, cũng như chúng ta nghiên cứu một thiên tài vừa nẩy nở.

Khi con cái họ có những lúc tánh khí bất thường, cũng như những trẻ con ngoan nhứt thường có th́ họ hiểu rằng, muốn phát triển nơi con trẻ những đức tánh mà nó thiếu sót th́ chính cha mẹ nó phải tỏ ra ḿnh có những đức tánh đó trước đă, nếu đứa trẻ có tánh nóng nảy tức th́ cha mẹ nghĩ rằng: “Chúng ta phải phát triển tánh nhẫn nại thêm nữa”. Và nếu chính họ thiếu nhẫn nại th́ họ không bao giờ trách móc con cái họ đă làm họ nóng nảy. Nếu đứa trẻ căi lời, họ tự nói: “Chính ḿnh chúng ta biết cái lợi ích của sự vâng lời ít oi làm sao ? Bởi lẽ chúng ta chưa học tập để vứt bỏ dục vọng của chúng ta th́ dĩ nhiên chúng ta không làm sao có ảnh hưởng đến ư chí của kẻ khác, xuyên qua dục vọng của họ được”. Và họ cũng lư luận như thế đối với tất cả những sự biểu lộ dễ thương hay khó thương của tánh nết của con trẻ. Trong những sự biểu lộ tốt đẹp, họ nh́n thấy phản ảnh của một đức tốt; trong những sự biểu lộ xấu xa, họ thầm nghe tiếng gọi của một đức hạnh mà họ phải làm cho nẩy nở.

 

II
Vườn

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục

Dân chúng trong xứ gọi quốc gia của họ là “vườn của chúng ta”. Sự phân biệt điều thiện và điều ác rất là rơ ràng trong tâm trí họ; vấn đề luân lư, họ cũng c̣n dùng sự so sánh với hoa.

 

Bởi thế, mặc dầu họ xem tất cả các hoa như những tấm gương đức hạnh, họ cho rằng: có một vài đức hạnh thích hợp với thời xưa, nhưng lại trở ngại và vô ích cho đời sống hiện tại. Họ phân biệt thứ cây hữu ích với thứ cỏ phá hại, mặc dầu cả hai đều có đơm bông. Khi họ t́m thấy một cây cỏ dại trong vườn th́ họ bứng đem trồng lại một chỗ riêng cho nó khỏi chết. Họ giữ cho nó sống nhưng không để cho nó trổ hoa và sanh nở hột giống mới nữa.

 

Họ hiểu rằng chính những cỏ dại cũng có địa vị của chúng trên thang tiến hóa. Chúng nó là những cái khoen trong sợi dây xích dài của sự sống và chính nhờ những khoen đó mới có những bông hoa tốt đẹp hơn. Họ xem những cây cỏ dại như những sự việc rất tự nhiên, chúng nó có quyền sống ở một nơi riêng biệt, nhưng không có quyền sanh sôi nẩy nở trong một thời đại không c̣n thích hợp cho những cây cỏ dại nữa.

 

Họ đem tư tưởng trên đây áp dụng cho luân lư, khi có kẻ nào làm quấy, họ nói: “Đó là một thứ cỏ xấu trong miếng vườn của y, y phải bứng nó đem trồng chỗ khác đặng cho nó đừng gây hại trong Miếng Vườn của Chúng ta”. Họ không có chút oán hờn nào đối với điều quấy, họ xem điều quấy như một việc rất tự nhiên, nhưng họ cho đó là một sự sống sót của thời quá khứ mà ta không nên để cho nó lợi dụng t́nh trạng hiện thời, giống như ma cà rồng hút bớt sanh lực cần thiết cho những bông hoa xứng đáng.

Họ cho rằng danh dự của họ buộc họ phải luôn luôn xem “thứ cỏ dại” trong một người như một sự sống sót bất ngờ, không c̣n hợp cho người đương thời nữa. Mặc dầu tội lỗi đă phạm nặng đến đâu, họ cũng tự thấy có bổn phận đừng qui tội lỗi cho phạm nhơn. Không phải họ đui mù đến nỗi không thấy sự thật và không biết những tai hại của sự ác, nhưng họ có một tin tưởng kỳ lạ là quá khứ không phải không thể sửa đổi và thay thế được. Họ tin chắc là đối với mỗi người và đối với tất cả mọi vật, quá khứ đều có thể sửa đổi được. Họ không tin là phải đền tội quá khứ bằng những hành động vị lai, họ cố thử sửa đổi quá khứ cách nào đặng cho sự ác cũng như không có xảy ra vậy.

Tất cả tư tưởng này rất mới mẻ và rất cách mạng, cho đến đỗi nếu đem so sánh với quan niệm thông thường của chúng ta th́ rất khó mà giải ra cho rơ ràng. Muốn hiểu được phương cách họ dùng để sửa đổi quá khứ, chúng ta hăy thí dụ một người kia đă phạm một trọng tội; lúc bấy giờ quan ṭa sẽ quyết định tội nhơn phải làm một công vụ đặc biệt để bù lại lỗi lầm của anh đối với quốc gia. Trong pháp luật của dân xứ này không có quan niệm trừng phạt, quan niệm trọng yếu là sự điều chỉnh cũng như trường hợp mà đ̣n cân đă mất thăng bằng. Nhưng trong khi phạm nhơn làm việc để tái lập sự quân b́nh th́ tất cả mọi người từ thẩm phán, công chúng, cho đến chính ḿnh tội nhơn cũng xem như trong quá khứ không có xảy ra điều ǵ gây nên tai hại cả. Trái lại, mỗi người do theo những điều ḿnh đă nhận thức về sự kiện đă xảy ra, hồi tưởng quá khứ từ chi tiết này đến chi tiết khác, đến những chỗ nào có những yếu tố tai hại phát hiện th́ họ xem như những yếu tố đó không có phát hiện và do đó, không có kết hợp lại để tạo thành một trọng tội. Đôi khi phạm nhơn hiểu rơ hơn ai hết, tại sao cỏ dại lại trổ hoa nơi tâm địa ḿnh, những điều kiện nào đă giúp cho nó nẩy nở ? Đôi khi, người khác biết rơ hơn tội nhơn. Nhưng dầu người nào biết th́ người đó cũng rút bỏ những sợi chỉ đă cấu thành h́nh dệt trên khung cửi của thời gian để đem những sợi chỉ mới thế vào. Họ nói rằng đó mới là cách chuộc tội thật sự, bởi v́ nó như thế, tội lỗi mới xóa được và không c̣n gây ra tai hại nữa.

Như thế, mỗi cá nhân chẳng những sống trong hiện tại mà c̣n sống trong quá khứ nữa, để xem xét bức hàng đă dệt rồi ở trên khung mà chúng ta tưởng là nó đă được xong xuôi. Họ thấy lại quá khứ với ánh sáng của tánh t́nh cương nghị hơn trước và của sự khôn ngoan đầy đủ hơn trước. Trong khi chúng ta đưa mắt nh́n về tương lai chất chứa tất cả hy vọng của chúng ta, th́ dân tộc này lại ngó trở về quá  khứ và t́m được sự yên tịnh và sự an ủi.

Họ không nghĩ đến tương lai và không thiết lập những kế hoạch ǵ về tương lai cả, họ nói rằng “Hoa trong Người” sẽ lớn lên theo cách thích ứng của nó, nếu quá khứ được rực rỡ th́ sự tăng trưởng cũng do đó mà được rực rỡ luôn luôn. Họ nói rằng người làm vườn không cần phải lấy tay banh mở các cánh hoa để cho hoa nở. Hoa sẽ tự nở lấy nếu người làm vườn cung cấp cho nó đúng thời tiết những ǵ cần ích đặng nó lớn lên. Quan niệm của họ đối với tương lai, trong cơi đời này hay là trong cơi khác như thế này: “Cái hoa của tôi sẽ nở theo cách mà Hoa của các Hoa [4] đă chỉ dạy nó.

 

Một dân tộc biết thương con trẻ như thế ấy và chung quanh ḿnh họ bao bọc những hoa, th́ không cần nói cũng biết là họ rất dồi dào trực giác, có thể nói là nét đặc biệt hơn hết của họ. Theo quan điểm đó, không có sự phân biệt giữa nam và nữ, đàn ông đàn bà thảy đều cảm nhận được những ǵ thoát ra ngoài ṿng ư thức b́nh thường, đối với sự kiện hiện tại cũng như đối với những biến cố ở tương lai ? Ngoài những sự khác nhau về sinh lư do thể xác tạo ra th́ dường như không có điều ǵ phân biệt một nam nhơn với một phụ nữ trong cách tư tưởng và cảm giác cả. Bên nam nhơn không tự hào về tri thức của ḿnh và hàng phụ nữ cũng không cho là ḿnh có cảm giác sâu sắc hơn nam nhơn. Nhưng một điều mà cả hai phái đều biết rơ là có hai thứ trí năng: Một giác quan thông thường mà người ta phải dùng trong những t́nh cảnh thường ngày và quen thuộc, và một giác quan đặc biệt phải đem ra dùng khi mà tất cả những yếu tố cần thiết của một vấn đề hiện không có trong trí. Giác quan đặc biệt này là trực giác và họ nhận thức những sự biểu lộ của nó đủ hết mọi cách. Khi mà không có một tia trực giác nào nháng ra, th́ họ dùng trí óc biện luận theo lối b́nh thường. Nhưng một khi trực giác phát hiện th́ họ không kể đến những sự ǵ phản đối trực giác và cứ mạnh dạn cư xử theo đường lối mà trực giác đă tiết lộ cho họ. Họ nói rằng trực giác là sự thừa nhận “Chúa Hoa” cao quí của “Hoa trong Người”.

Một trong những kết quả của trực giác đem lại cho họ là họ không có óc phê b́nh, chỉ trích. Mới xem qua th́ điều này h́nh như là sự biếng nhác của trí óc, nhưng nếu xét kỹ th́ người ta nhận thấy tính khoan dung của họ vốn căn cứ nơi ḷng tin tưởng sâu xa. Họ nói rằng “Hoa trong Người” vốn biết số phận vị lai của nó và nó sẽ nở đúng theo luật của bản thể nó đă định. Thế th́, chỉ trích cách nẩy nở của một đóa hoa chỉ là một sự phỏng đoán tầm thường. Sự quan sát của họ về đời sống của loài thảo mộc rất bổ ích cho họ trong sự suy luận. Họ chiêm nghiệm thấy những hoa cùng một giống cũng có sự biến đổi đôi chút, về màu sắc và h́nh thể, và do một lẽ huyền bí, những sự biến đổi này hay những sự biến đổi kia được giữ lại măi để về sau sanh ra một giống hoa mới. Vậy th́ sự biến đổi không những là chuyện tự nhiên mà c̣n là một yếu tố mà người ta cần phải nghiên cứu bởi v́ nó có thể gây thêm một loại tân hoa. Khi họ ḍm thấy cách tư tưởng và hành động của người khác mà họ không giải thích được th́ họ cũng lập luận như trên. Những kẻ có tánh t́nh khó hiểu không bị xem như kẻ mất quân b́nh mặc dầu là họ bất thường, bởi lẽ chỉ trong bất thường mới có hy vọng để tiến tới một sự hoàn thiện, những kẻ đó được người ta để tâm nghiên cứu hơn là trách cứ v́ họ hành động không giống lề lối thường t́nh.

Hơn nữa, với trực giác chiếm một địa vị quan trọng trong đời sống của họ, mỗi người đều nhờ kinh nghiệm mà biết rằng khi họ nghe theo trực giác và tiến theo con đường mà họ cho là con đường thẳng, th́ đối với con mắt của người bàng quan, h́nh như họ đi lạc đường và cũng không đi đến một mục đích với y. Biết rằng con người rất dễ lầm lạc và do đó, rất dễ bất công, cho nên khi thấy ai chỉ trích một người nào, họ nói: “Anh hăy xem các hoa  nẩy nở mà t́m lấy bài học trong đó. Bổn phận của anh là phải tự phát triển con người của các anh chớ chẳng phải dạy kẻ khác phát triển như thế nào”.

Đặc tánh của dân tộc này có một kết quả thấy rơ ràng. Một mặt th́ họ hay tự xét ḿnh và hay suy nghĩ, và một mặt khác th́ họ lanh lẹ và đầy vẻ tự nhiên. Dầu khi đến tuổi già nua, họ vẫn c̣n giữ đôi chút tính cảm thụ đó đối với những cảm giác mới lạ của tuổi trẻ thơ. Trẻ cũng như già đều có cái mỉm cười quyến rủ lạ kỳ, cái mỉm cười của những tâm hồn không sợ chi cả, đương sống viên măn trong phút hiện tại và mơ màng nhận thấy ḿnh hiệp nhứt với vạn vật.

Họ không tham vọng, v́ thế, có lẽ họ không được cường thịnh nhưng trái lại, trong địa hạt tư tưởng và t́nh cảm th́ họ hoàn toàn tự nhiên và đầy vẻ thanh nhă. Họ sống cuộc đời của họ như hoa sống cuộc đời của hoa, họ ứng đáp lại sự vui buồn một cách ngây thơ chất phác; người ta có thể gọi họ là trẻ con, nhưng chỉ đúng có một phương diện. Trong cuộc đời gần như trẻ con của họ, thỉnh thoảng “Hoa trong Người” biểu lộ nét chí thiện của tư tưởng, của t́nh cảm hay là của sự hành động, mỗi sự biểu lộ đó thêm vào cuộc đời một chút ǵ mà trước kia chưa từng có, bởi lẽ đương thời “các hoa” tiết lộ những tia sáng đẹp đẽ của “Chúa Hoa”.

 

So sánh với chúng ta th́ dân tộc trong giấc mộng của tôi có thể gồm toàn là những trẻ thơ, song mỗi đứa trẻ thơ đều có một tia sáng thiên tài bên trong. Mỗi tia sáng đó đều khác với tia sáng kia. Sống giữa họ giống như sống giữa thời kỳ rực rỡ của một đại chu kỳ nghệ thuật. Họ không đứng riêng ra ngoài cuộc đời, đặng nh́n cuộc đời đi qua một bên họ. Họ cảm thấy rằng nguồn sống xuyên qua họ để sáng tạo, nên họ nhập vào tinh thần của sự sáng tạo đó một cách dịu dàng, giản dị. Nếu v́ lẽ thiếu lực lượng nên họ giống như trẻ thơ và tánh t́nh họ chất phác như những người cổ sơ th́ trên phương diện khác, mỗi người của họ là vị sáng lập viên một trường mỹ thuật riêng tư của họ, không ai giống ai cả.

  

III

Những người làm vườn – Đầu Óc

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục
 

Trong xứ của tôi mộng thấy đây, có một nhóm nhỏ gồm những người mà dân chúng gọi là những Người làm Vườn. Chính những người này nắm quyền thống trị cũng như chánh phủ chúng ta vậy. Quả thế, dân tộc này đă xem quốc gia như một miếng vườn th́ lẽ tự nhiên, họ phải xem những vị lănh đạo của họ như là những Người làm Vườn.

 

Những Người làm Vườn làm ra một giai cấp, hay nói cho đúng hơn, một môn phiệt riêng, họ khác với những tâm hồn hơi trẻ con của dân chúng. Thật sự họ là những nhơn vật tưởng tượng dồi dào và tánh t́nh cứng rắn. Ít có người nào trong xă hội hiện kim của chúng ta có ḷng vị tha và có lư tưởng bằng họ.

 

Nhóm của họ rất ít nhưng quyền chỉ huy tất cả mọi việc trong nước đều ở trong tay họ. Ư chí của họ hoàn toàn hướng về một mục đích duy nhất: chỉ lo nghĩ đến hạnh phúc của những linh hồn đă được giao phó cho họ. Có thể so sánh họ với những ngón tay của một bàn tay khổng lồ; cố nhiên dân chúng tin tưởng và vâng lời họ. Họ nắm được quyền hành chẳng phải bằng vơ lực mà bằng sức mạnh của ḷng hy sanh. Cũng như đến đầu mùa Xuân, nhựa tràn đầy trong cây cỏ, mầm cây nứt thành hoa lá th́ trước mặt một Người làm Vườn của xứ đó, đàn ông, đàn bà và trẻ con dường như mở rộng t́nh thương, dồi dào đức minh triết và đầy đủ năng lực. Dân chúng biết rằng những Người làm Vườn thuộc về một ṇi giống riêng biệt và những “Hoa” của mấy người này do một con đường huyền bí nào đó mà được ở gần Thượng Đế hơn họ. Trong những Người làm Vườn đó, có hai người đứng đầu, được xem như là những vị thủ lănh, thiên hạ gọi Hai Ngài là “Đầu óc” và “Trái tim”. Dường như chức vụ của “Đầu óc” là ban bố quyền lực và chức vụ của “Trái tim” là ban bố tri thức, hai điều cần thiết để cho dân chúng làm tṛn công việc mỗi người.

 

Xă hội này sống trên thế gian như một đơn vị nhỏ giữa nhiều quốc gia khác nhau. Sự cạnh tranh để sanh tồn vẫn c̣n là một định luật của sự sống; dân tộc có tâm hồn ngây thơ tạo thành cái xứ mà tôi mộng thấy đây cũng sẽ bị tiêu diệt nếu họ không đủ tư cách để bảo tồn địa vị của họ giữa thế gian. Mặc dầu đời sống ở đó giống như sự tăng trưởng của hoa, song nó cũng rất nghiêm khắc, hầu giữ vững nền nếp giữa họ và các dân tộc khác. Sự thuận tiện càng tăng gia về đường giao dịch và thương măi, sự chiến đấu thường xuyên để thải trừ ra khỏi tạo vật những ǵ có hại cho xă hội, tất cả điều đó bao hàm bao nhiêu nhiệt tâm hoạt động của cá nhơn cũng như của quốc gia. Nhiên hậu, nếu những hoạt động đó không được điều khiển khéo léo th́ nó có thể biến đổi tinh thần dân chúng một cách triệt để. Chính “Đầu óc” có phận sự tổ chức và điều khiển những hoạt động đó thế nào để cho quốc gia bảo tồn được sự thịnh vượng chung, c̣n dân chúng th́ tiếp tục phô bày vẻ đẹp muôn màu và thưởng thức mùi hương thơm ngát của miếng vườn sắp đặt có thứ tự hẳn hoi.

 

Ngoài sự tổ chức những hoạt động của dân chúng là phận sự của những Người làm Vườn dưới quyền điều khiển của vị “Đầu óc” tức là Thủ lănh, vị này c̣n ban cho dân chúng một phần năng lực để họ có thể nhờ đó mà thực hành những điều đă trù hoạch dù trong địa hạt của tư tưởng, của cảm giác hay là của hành động. Vị Thủ lănh tỏa ra chung quanh ḿnh t́nh thương yêu, âu yếm và thiện cảm như hết thảy những Người làm Vườn khác, nhưng tất cả đều nh́n nhận rằng Ngài có một quyền năng tuyệt điệu, mà chỉ một ḿnh Ngài có được mà thôi. Ngài đi ngay đến mục đích và đạt mục đích, bất kể mọi chướng ngại. Ngài thấy tức khắc phương sách nào là lương hảo phải dùng vào công việc định làm. Ngài chỉ để ư đến những nỗi trắc trở và những chướng ngại một cách qua loa mà thôi. Dường như Ngài là hiện thân của một lực lượng vô phương chống đỡ, nó quét sạch những mối chướng ngại.

 

Đôi khi Ngài gặp phải một sự khó khăn mà lực lượng của Ngài xử dụng không vượt qua nổi, Ngài cũng không xoay qua một phương hướng khác để t́m một con đường dễ dàng hơn. Lúc bấy giờ, hành động của Ngài giống như một luồng điện khi gặp phải một sức đề kháng, liền tăng cường độ, để cuối cùng đánh tan tất cả những ǵ chận đứng nó. Sự đ́nh chỉ tạm thời và sự hao tán lực lượng do sự nỗ lực để thắng chướng ngại dường như không cảm kích ư chí của vị Thủ lănh. Đối với Ngài, t́nh trạng đó cũng giống như khi một nhà máy trong các nhà máy điện của Ngài bị tiêu diệt, th́ Ngài có sẵn dưới tay một thác nước khổng lồ Niagara và khi cần đến th́ Ngài có thể dùng lực lượng đó để huy động cả trăm nhà máy điện khác sẵn sàng để cho Ngài dùng.

 

Mục đích của vị Thủ lănh là truyền tinh thần của Ngài vào tinh thần của dân chúng và sống giữa họ để dạy mỗi người phải làm công việc như thế nào. Dầu công việc của một cá nhơn thuộc về ngành nào, vị Thủ lănh đều hiểu rơ nguyên tắc của công việc đó, không khác nào một ông thầy trong một nghiệp đoàn. Ngài đạt được kết quả như thế là do nơi thiên tư mẫn thiệp biết điều khiển tất cả mọi vật cho ḥa  hiệp với ư chí của Ngài hơn là nhờ sự thông thạo về công việc đó.

 

Chính cái thiên tư đó là cái mà Ngài cố gắng truyền qua cho dân chúng đôi chút để dạy họ luôn luôn tỏ ra có một ư chí tích cực trước mỗi công việc đưa đến. “Tôi có thể” và “Tôi không có thể” là những câu mà Ngài không muốn nghe; chúng nó có tánh cách tiêu cực, Ngài ưa một thái độ tích cực trước những thế lực của cuộc đời, và thích nghe người ta nói “Tôi muốn” hay là “Tôi không muốn”, tùy theo sự phán đoán hay là mục đích của họ.

 

Vị Thủ lănh không đọc trước công chúng thông điệp của Ngài và ít khi Ngài giải nghĩa nó. Phương pháp thông thường của Ngài là đưa ra một mạng lịnh hết sức vắn tắt, giản dị, gồm vài chữ, giống như quân lịnh vậy. Tuy nhiên phía sau mạng lịnh đó không có một sự hăm dọa trừng phạt nào đối với sự bất tuân. Tuy nhiên dầu sự thi hành mạng lịnh đó, gặp những nỗi khó khăn thế mấy đi nữa cũng không có ai bất tuân cả.

 

Nói rằng: nhận được mạng lịnh của Thủ lănh thế là đủ; bởi v́ kẻ nào nhận được mạng lịnh, đồng thời cũng nhận được năng lực để thi hành. Đó là cái đặc sắc nhiệm mầu của vị Thủ lănh, cũng như có những vị tỏa ra quanh ḿnh đức từ bi, những vị khác, đức minh triết, c̣n Ngài th́ Ngài tỏa ra quyền lực.

 

Đứa trẻ khóc than v́ món đồ chơi của nó hư bể, vị Thủ lănh an ủi nó và dạy nó cách sửa chữa lại. Nó liền đi sửa chữa và cảm thấy món đồ chơi của nó quí giá thêm hơn bởi v́ như thế món đồ chơi chứa đựng một cái ǵ của chính ḿnh nó. Kẻ nào ngă ḷng trước một công việc mà y thấy dường như quá sức y th́ khi được vị Thủ lănh khuyến khích, phù trợ, y có thêm một phần ư chí bổ túc cho y, để y có thể   nghĩ ra những kế hoạch và thực hiện những kế hoạch đó.

 

Trong phái nam nhơn và phụ nữ của xứ này, chỉ có một số rất ít người bắt chước vị Thủ lănh trong phương pháp hoạt động bằng sức điện của Ngài. Phần đông, họ thích trù tính coi phải làm thế nào để tránh mối trở ngại này hay mối trở ngại khác, hoặc lợi dụng cơ hội này hay cơ hội kia. Nhưng ai ai cũng đều kính nể phương pháp của Ngài, bởi v́ dường như chúng nó tiết lộ cho họ thấy đôi chút Đấng Thiêng Liêng toàn năng ngự trong ḿnh họ. Họ gắng sức tùy theo khả năng của họ để nghiên cứu kỹ thuật của Ngài và họ t́m thấy trong đó một sự phấn khích mănh liệt cho trạng thái ư chí của bản tánh họ, khi mà họ nhận thấy rằng hành động của Ngài đương nhiên đưa đến sự thành công một cách trực tiếp nhứt và mau lẹ nhứt những điều ǵ mà họ đă suy tính. Tuy ít ai hiểu rơ Ngài, nhưng tất cả đều cảm biết rằng mỗi khi họ tiếp xúc với Ngài là in như họ đă bị thu hút vào trong một “điện từ trường” vô tận, họ t́m thấy rằng nếu họ biết cách xử dụng th́ họ có thể biến đổi từ khí đó thành ra năng lực động tác.

 

C̣n phận sự của Trái tim là chỉ cho dân chúng biết, mỗi người phải kiến tạo trong tâm trí của ḿnh thứ máy biến điện thích đáng để lợi dụng điện lực mà vị Thủ  lănh ban rải cho họ cả ngày lẫn đêm.

 

IV

Những người làm vườn – Trái Tim

  phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục

 

Nếu sự hành động của “Đầu óc” đối với dân chúng giống như thế lực của điện khí th́ người ta có thể so sánh những hành động của “Trái tim” với thế lực của tia sáng mặt trời.

 

Trong khi “Đầu óc” tỏa ra năng lực th́ “Trái tim” tỏa ra trí tuệ. Nhưng trí tuệ này không phải chỉ là tri thức mà c̣n gồm sự hiểu biết tất cả nguyên nhân thêm vào một cảm t́nh nồng hậu và thấm nhuần một quan niệm duy tâm nhiệt liệt. Cũng như Đầu óc ban cho dân chúng năng lực hành động, Trái tim cho họ năng lực mơ mộng. Trái tim chăm lo dân chúng, với t́nh yêu thương làm cho mỗi người chói rạng ánh sáng tiềm tàng của trực giác. Dưới thế lực của Ngài, các “Hoa” đều đua nở cũng như trong rừng cây nội cỏ, bông hoa đua nở dưới ánh sáng mặt trời.

 

Điều mà dân chúng nhận thấy trong công việc của Trái tim là lời giáo huấn của Ngài về phương diện duy nhứt mà mỗi người đều có, để làm cho tư tưởng và cảm xúc của ḿnh trở nên những máy biến thế, hữu dụng cho những năng lực huyền diệu do Đầu óc ban ra chung quanh ḿnh họ. Phương tiện duy nhứt đó chính là phải hết ḷng Trung thành với Công việc. Trái tim nói với dân chúng rằng “Hoa của các Hoa” (tức là Thượng Đế) không ngớt hoạt động trong cảnh hữu h́nh và vô h́nh. Ngày nào mà mỗi công dân đều cố gắng noi gương đóa Hoa vĩ đại của Vơ trụ th́ ngày đó Hoa trong người mới nở. Thế nên, tất cả đều phải làm việc, bởi v́ sự làm việc là sự sống, mà đời sống lư tưởng là phải tăng trưởng giống như đóa Hoa.

 

Theo lời dạy của Trái tim th́ muốn tăng trưởng giống như đóa Hoa, chỉ cần có một điều cần thiết là: tận tâm với công việc của ḿnh. Ngài cắt nghĩa thêm rằng, điều cốt yếu trong cuộc đời là làm việc cho một lư tưởng nào, chớ chẳng phải với mục đích tạo hạnh phúc riêng cho kẻ làm việc.

 

Hạnh phúc đến luôn luôn do sự tận tâm với công việc và đó là một hạnh phúc c̣n lưu lại sau khi thân h́nh và trí năo đă tiêu tan. Nhưng đó là đặc quyền của những kẻ nhờ trải qua sự đau khổ và thất vọng mà học được bài học đắng cay này: chỉ có công việc mới đáng kể, chớ chính ḿnh không quan hệ ǵ cả. Trái tim nói rằng: trong đời sống không có cảm hứng nào vĩ đại hơn là cảm thấy “Hoa của các Hoa” tăng trưởng xuyên qua ḿnh. Mỗi khi người ta nghĩ đến công việc của ḿnh trước hết mọi sự, mà không nghĩ đến hạnh phúc của chính ḿnh là người làm việc, th́ đóa “Hoa” vơ trụ vĩ đại kia sẽ nở lớn thêm lên. Thật sự, mỗi khi “Hoa trong Người” phát triển tức là “Hoa của các Hoa” tăng trưởng nơi nó và xuyên qua nó, bởi lẽ chỉ có một sự sống cùng ẩn trong “Hoa của các Hoa” và “Hoa trong Người” mà thôi, và sự tăng trưởng của hai bên không chia rẽ được.

 

Trái tim dạy tất cả mọi người đàn ông, đàn bà và trẻ con rằng: “Trọn ngày lúc nào cũng phải tăng trưởng như đóa hoa. Bởi v́ sự tăng trưởng của dân tộc này thực  hiện trong khi họ làm việc và vui chơi cũng như trong những giờ họ sùng bái “Hoa của các Hoa” trong thánh điện”. V́ thế bất cứ ở đâu, bất kỳ trong công việc ǵ, mỗi người đều phải cố gắng hành động để lư tưởng hóa việc làm của ḿnh. Trái tim dạy họ ư nghĩa của lư tưởng trong mỗi ngành hoạt động ở đời. Ngài chỉ cho bọn nhi đồng biết rằng trong tṛ chơi vốn là công việc của chúng th́ lư tưởng của chúng chính là ở chỗ quên cái ta nhỏ nhen của chúng đi và hành động thế nào cho toàn thể cuộc chơi được hay được khéo. Bởi v́ “Hoa của các Hoa” giỡn chơi xuyên qua con người của chúng: đóa “Hoa” vĩ đại mong muốn chẳng phải sự đắc thắng của một cá nhơn hay của một phe nào, mà là sự tăng trưởng chung của những đóa Hoa, của tất cả những người đă dự vào cuộc chơi. Đồng thời Trái tim cũng dạy cho kẻ trưởng thành biết rằng trong mỗi nghệ thuật, mỗi nghề nghiệp, trong gia đ́nh hay ngoài đồng ruộng, trong pḥng việc hay là nơi chợ búa, họ không nên tính toán đến lợi lộc hoặc hạnh phúc riêng tư mà phải cố gắng hoàn thành công việc của ḿnh một cách hết sức tốt đẹp – Bây giờ: “Hoa của các Hoa” sẽ sống xuyên qua con người của họ trong gia đ́nh hay ngoài đồng ruộng, trong pḥng làm việc cũng như ngoài chợ búa. Chính đó là lư tưởng đối với mỗi người và đối với tất cả, đó là phương tiện duy nhứt để cho người làm việc tăng trưởng như đóa hoa tăng trưởng vậy. 

Đối với công vịêc nào nhờ đó mà “Hoa trong Người” hoạch đắc sự kinh nghiệm và sự khôn ngoan, “Hoa của các Hoa” cũng nương theo đó mà tăng trưởng nếu người ta không gây ra những chướng ngại cho Ngài. Trái tim c̣n giải nghĩa thêm cho những thính giả kinh ngạc hiểu rằng: “Hoa của các Hoa” muốn tăng trưởng và cần dùng sự toàn thiện của họ để trở nên hoàn toàn hơn trước nữa cũng như họ cần dùng “Hoa của các Hoa” đặng duy tŕ sự sống của họ. Trái tim c̣n dạy thêm rằng: nều người làm việc chỉ nghĩ đến công việc của ḿnh chớ không nghĩ đến riêng ḿnh th́ luôn luôn anh t́m thấy nơi anh có đủ ánh sáng để chỉ dẫn bước kế đó mà anh sẽ trải qua đặng đeo đuổi theo con đường của anh, và nếu ai dừng bước trên con đường đă trở thành tối tăm quá, th́ đó là tự y không thành thật trong những phút hay những giờ đă trôi qua.

Ngài nói rằng: Có tánh chơn thật tức là đo lường mỗi vật với đơn vị thích hợp với nó và sự trắc lượng này phải thực hiện đối với những tư tưởng, những lời nói và những t́nh cảm. Ngài cũng nói rằng: chỉ nên dùng những danh từ cho thật đúng với ư nghĩa của nó, phải luôn luôn miêu tả mỗi vật hay mỗi biến cố một cách hết sức đích xác mà người ta có thể làm được với khả năng của ḿnh. Từ những lời nói Ngài dắt họ đến những tư tưởng và những t́nh cảm. Ngài dạy họ phải chơn thật dầu cho những sự vật đưa đến cho họ là thế nào cũng mặc. Ngài cho rằng sự chơn thật trong t́nh cảm sanh ra sự thiện cảm và sự yên tịnh, c̣n sự chơn thật trong tư tưởng đem lại sự phán đoán đúng đắn và tánh vô tư: khắp mọi nơi, ở đâu có sự chơn thật trong t́nh cảm và trong tư tưởng th́ ở đó luôn luôn có sự chơn thật trong sự hành động; do đó mới có việc phụng sự.

 

Nhờ thế và chỉ có nhờ thế, mà trực giác mới hết bị che lấp; thật vậy trực giác là chơn lư đầy đủ hơn hết về một sự vật, nó không thể chói sáng nơi một người nào mà bản tánh không hoàn toàn chơn thật.

 

Trái tim không ngớt nhấn mạnh về sự hoàn thiện phải được chứng tỏ trong tất cả mọi sự biểu lộ của bản tánh chúng ta. Ngài dạy rằng sự hoàn thiện không phải là một việc phải thu hoạch lần hồi và nặng nhọc; nó vốn có sẵn nơi chúng ta như món gia tài thiêng liêng của chúng ta vậy. Ngài hỏi: trên đời c̣n có cái ǵ tuyệt đẹp bằng cái mỉm cười sung sướng của đứa trẻ thơ, hoặc tư thế của nó khi nó nằm ngủ trên tay mẹ nó. Nào nó có học kỹ thuật mỹ lệ với ai đâu ? Thế mà nhà nghệ sĩ dầu cố gắng thế mấy đặng mô phỏng theo cũng phải chịu thất bại.

 

Nếu vẻ đẹp không có nơi chúng ta, không phải là thành phần chúng ta, th́ chúng ta sẽ không sao thấy được vẻ đẹp khắp cả mọi nơi mà chúng ta để chơn đến. Không, chúng ta không phải là khách lạ đối với xứ sở của vẻ đẹp, mà chúng ta lại là những công dân của xứ đó.

 

Trái tim cũng dạy cho dân chúng thấy rằng sự Hoàn thiện vốn ở nơi chúng ta, và muốn cho nó biểu lộ, chúng ta đừng dựng lên những bức rào ngăn đường đón ngơ. Chúng ta đừng bao giờ thốt ra một lời nói gợi cho kẻ khác ư nghĩ đau khổ hoặc làm sỉ nhục họ; đừng bao giờ dùng một câu nào xen lẫn ác ư, tuy bề ngoài nó có vẻ khôi hài. Như thế, lần lần sự hoàn thiện sẽ phát hiện trong lời nói của chúng ta. Chúng ta hăy nghiên cứu mỗi vật v́ sự tốt đẹp của khoa học chớ không phải v́ mục đích để t́m hạnh phúc. Như thế tư tưởng của chúng ta sẽ biểu minh một cách tuyệt diệu. Chúng ta hiến dâng hành động của chúng ta để phụng sự đồng bào của chúng ta, như thế, chúng ta sẽ trở nên hoàn mỹ trong sự hành động cũng như “Hoa của các Hoa” vậy. Nhưng rất nguy khốn cho chúng ta nếu chúng ta làm trái với những qui tắc đó, dầu chỉ có một lần thôi; bởi v́ nó sẽ tạo thành một khuynh hướng trong bản tánh của chúng ta, khuynh hướng này sẽ biểu lộ trong mỗi lời nói, trong mỗi tư tưởng và trong mỗi hành động của chúng ta. Rồi đây chúng ta sẽ phải phí nhiều th́ giờ để tiêu hủy quá khứ và t́m lại được sự hoàn thiện là gia tài của chúng ta.

Kẻ nào thấy được Trái tim là gặp trong người ḿnh: phản ảnh của Cái Ta lư tưởng mà anh mơ mộng. Mỗi người cảm biết rằng Trái tim hiểu rơ họ, cùng khóc hoặc cùng cười với họ và ban cho họ năng lực nh́n về một tương lai tươi đẹp, mặc dầu t́nh cảnh hiện tại có vẻ khổ đau đến đâu cũng vậy. Mỗi khi thấy Trái tim, ai ai cũng có cảm giác nói trên song họ không hiểu tại sao; đó là bởi Ngài đem trọn đời sống của Ngài để điều ḥa “Hoa trong Người” với “Hoa của các Hoa”.

Ngài có rất nhiều chức vụ trong những cơi vô h́nh, nhưng không ai được biết Ngài. Ngài sống ở mấy cảnh đó một cuộc đời kỳ diệu, chỉ những Người làm Vườn mới biết được mà thôi. Trên cảnh vô h́nh, Ngài có thể hiện thân, khi th́ làm đứa trẻ lư tưởng, khi th́ làm đồng nam, khi th́ làm đồng nữ, tỏa ra trong các cảnh giới tinh hoa của các trẻ nhi đồng; có lúc Ngài là thanh niên hoặc thiếu nữ mơ màng, dệt mộng yêu đương, hứa hẹn một tương lai tươi sáng. Khi khác Ngài cũng sống như những người chị hay người bạn gái dễ thương, hoặc người vợ hay người chồng lư tưởng, làm đầy đủ phận sự hằng ngày một cách hoàn toàn chưa từng thấy ở thế gian. Ngài sống cuộc đời của thế nhơn – Ngài là một người đa t́nh trong mỗi vai tuồng, nhà nghệ sĩ trong mỗi nghệ thuật, vị thánh nhơn trong mỗi tín ngưỡng. Ngài thâu nhập nơi Ngài tất cả những sự mơ mộng, tất cả những sự ước mong, tất cả những sự ngă ḷng của con người, rồi đem hiến dâng cho “Hoa của các Hoa” với một tấm ḷng yêu thương nồng nhiệt. “Hoa của các Hoa” ban trở lại cho Ngài năng lực mơ mộng, và tựa như một đám mưa mát mẻ tưới xuống dăy đất khô khan, Ngài phân phát năng lực đó cho muôn triệu linh hồn giao phó cho Ngài chăm nom săn sóc.

 

V

Những người làm vườn – Hoa của Trái Tim

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục

Trong xă hội mà tôi mộng thấy đây, hai vị lănh tụ là Đầu óc và Trái tim. Ngài giống như hai cánh của một con chim khổng lồ của Thiên cung, bay liệng trên đầu dân chúng. Nhưng hăy c̣n một vị nữa mà sự sanh hoạt và sự hành động của Ngài cũng cần yếu cho hạnh phúc của quốc gia. Ngài cũng là một vị trong những tay làm vườn và được thiên hạ gọi là “Hoa của Trái tim”.

 

“Hoa của Trái tim” được Trái tim yêu thương nhứt trong tất cả mọi người. T́nh thương của Trái tim đối với người nhân t́nh như thế nào th́ “Hoa của Trái tim”đối với trái tim cũng như thế ấy ? Ngài là phản ảnh của tất cả những ǵ chơn chánh và đáng cho ta thương mến. Ngài là sự tận thiện, tận mỹ của tất cả những ǵ mà cuộc đời có thể đem lại cho ta. Trong xă hội này, dường như chỉ có “Hoa của Trái tim” biết rơ hơn ai hết, phải làm thế nào để tăng trưởng giống như đóa hoa tăng trưởng. Mỗi lư tưởng về cách tăng trưởng mà dân chúng ước mơ thực hiện, đều có phản ảnh trong “Hoa của Trái tim”. Mặc dầu không thể giải thích được, tất cả mọi người đều cảm biết một cách huyền diệu rằng: Hoa này là tượng trưng của chính ḿnh họ. Mỗi khi ḷng họ chan chứa một nguyện vọng nồng nàn.

 

Nhứt là những kẻ đă sống qua mùa Xuân và mùa Hạ của cuộc đời họ th́ họ xem “Hoa của Trái tim” như tượng trưng cho những thú vui và những vẻ đẹp mà mùa Xuân và mùa Hạ mang đến cho họ. Khi họ đưa mắt nh́n Ngài th́ quá khứ của họ đơm hoa trở lại, những mơ mộng đă tiêu tan hiện lên một lần nữa trong trí tưởng tượng của họ. Thế nhưng không ai lấy làm lạ mà thấy “Hoa của Trái tim” chăm lo tất cả những ǵ có quan hệ đến những vị tuổi cao tác lớn và những người đau khổ, bởi v́ Ngài ḥa hiệp với những mơ mộng của họ hơn kẻ nào khác.

 

“Hoa của Trái tim” có một sứ mạng riêng phải ban bố. Ngài làm tṛn sứ mạng của Ngài với một vẻ đẹp đặc biệt của Ngài, Ngài dạy dân chúng rằng: sự sống nào mà không phản chiếu được tất cả những sự sống khác th́ người ta không thể gọi nó là sự sống đâu.

 

Chính sự dung hợp nhiệm mầu đó là điều của Trái tim thực hiện trong những cảnh giới bên trong mỗi khi Ngài cung hiến cho “Hoa của các Hoa”, và cũng chính sự dung hợp như thế này giữa cá nhơn với cá nhơn là điều mà “Hoa của Trái tim” dạy cho mỗi người đàn ông, mỗi người đàn bà và mỗi đứa trẻ con, mỗi nam phụ lăo ấu. Dân chúng xứ này đều có trực giác giúp cho họ tự nhiên có ư thức về sự hiệp nhứt, “Hoa của Trái tim” chăm lo phát triển cơ năng này để cho nó có sức biểu lộ một cách mỹ thuật trong đời sống hằng ngày. Ngài dạy cho họ biết đôi chút về sự bí mật và nghi thức của nghệ thuật sáng tạo hay là t́nh trạng đồng thanh tương ứng. Ngài chỉ cho họ cách biến đổi tư tưởng và cảm xúc của họ thành ra thi phú, hội họa hoặc ca hát. Theo quan niệm của “Hoa của Trái tim” th́ mọi tư tưởng, mọi cảm xúc thanh cao là một đóa hoa nở trong những đồng cỏ thiêng liêng. Hoa đó có một h́nh dáng toàn hảo, đặc biệt của nó mà chúng ta có thể phô diễn dưới thế  gian này trong một khoa mỹ thuật. Thế nên, đối với nhà sáng tạo, lẽ tất nhiên anh phải hết sức vui thích trong sự vận động bàn tay, trái tim và khối óc của anh để nắn đúc những h́nh thể tuyệt mỹ, chúng sẽ giúp anh đạt được sự hiệp nhứt.

 

“Hoa của Trái tim” nói rằng: H́nh thể là vận cụ của tư tưởng; giữa tư tưởng hoàn hảo hay là sự cảm xúc hoàn hảo và h́nh thể tuyệt mỹ th́ có sự đồng nhứt bất khả xâm phạm. Ở đâu có cái này th́ chắc chắn người ta sẽ gặp cái kia với điều kiện là phải có đủ khả năng nhận thấy nó. Nó sẽ ở trong tiết điệu của ngôn ngữ, nó nở trong sự ḥa hợp màu sắc hay là dáng điệu, hay là biết đâu nó lại chẳng ở trong sự biến hóa kỳ diệu của âm nhạc, trong đó chứa tất cả những h́nh dạng và c̣n cao hơn những h́nh dạng nữa. Dầu cho số người thấy được liền và không lầm lạc những h́nh thể tuyệt mỹ, rất là ít, tuy nhiên những ai có tấm ḷng trong sạch th́ thấy được chúng một cách mau lẹ. Theo lời “Hoa của Trái tim” nói th́ sự trong sạch là thiên tư mà chúng ta phải c̣ để phản chiếu thứ ǵ cao quí nhứt ở trong ḷng của những kẻ khác mà chỉ riêng cái cao quí nhứt đó mà thôi, bởi v́ cái cao quí đó vốn do “Hoa của các Hoa” sanh ra, nếu phản chiếu cái ǵ khác hơn cái ở trên Trời ban xuống th́ không ích lợi ǵ bao nhiêu cho những kẻ này cũng như cho những kẻ kia.

 

“Hoa của Trái tim” dạy rằng: muốn thực hiện một sự phản chiếu hoàn hảo th́ phải có đủ hai điều kiện cần yếu:

một là – Phân biện trong sự chọn lựa,

hai là – Phấn khởi trong sự sáng tạo.

 

Điều thứ nhứt cốt ở khả năng chọn lựa – mà đây chỉ chọn lựa ở trong những sự kinh nghiệm của chúng ta mà thôi. Những sự kinh nghiệm nào mà ai ai cũng đều có, giống như nhau, rồi chúng ta lấy những kinh nghiệm đó làm ra những vật sở hữu trường tồn của chúng ta. Những nỗi khổ sở và những mối cảm xúc của chúng ta thật là của chúng ta khi nào chúng chứa đựng toàn là những ǵ chỉ thuộc về của chung, của tất cả chớ không có thứ ǵ gọi là đặc hữu của một ai. Cũng như khi một nghệ sĩ vẽ một bức tranh th́ “Hoa của Trái tim” dạy anh chọn lựa trong cảnh thiên nhiên phô bày trước mắt anh những yếu tố cấu thành kiểu mẫu tổng quát của cảnh đó, những yếu tố mà người ta có thể thấy được hay cảm được dưới những trạng thái tương tự. Khi người ta viết một bài thi th́ bây giờ “Hoa của Trái tim” mới bảo: chỉ nên ca tụng những mối cảm xúc nào mà tất cả mọi người đều có, hay là mỗi cảm xúc riêng biệt của anh mà trực giác của anh đă nói với anh rằng mối cảm xúc đó cũng là vật sở hữu của tất cả, mặc dầu không phải tất cả đều có đủ sức tạo cho nó một h́nh thức có mỹ thuật khéo léo.

 

Nhưng “Hoa của Trái tim” lập đi lập lại rằng dầu sự sáng tạo của anh thuộc về loại nào đi nữa, anh cũng nên nhớ rằng một khi anh tạo ra nó rồi, th́ nó không c̣n thuộc về của anh nữa; anh đừng có ư nghĩ nó là vật sở hữu của anh, bởi v́ như thế anh sẽ mất cái thiên tư quí nhứt trong các thiên tư của nghệ sĩ là ḷng nhiệt thành trong sự sáng tạo.

 

Trong mọi tác phẩm mỹ thuật không phải nghệ sĩ sáng tạo mà chính là “Hoa của các Hoa” sáng tạo và chỉ có sự hiểu biết như thế và sự thấy rơ như thế mới nung đúc nên nhà nghệ sĩ. Nếu cái hạnh phúc của sự sáng tạo lớn lao th́ sự cảm biết rằng, chẳng phải ḿnh sáng tạo mà là một Người khác sáng tạo lại c̣n thanh nhă và tuyệt diệu hơn nữa.

Chung quanh “Trái tim” và “Hoa của Trái tim” có một thế hệ trẻ trung đương trưởng thành cùng dự vào công nghiệp ḥa hợp của hai Ngài. Khi những kẻ trong đám đó ra sống giữa dân chúng để ban bố sự giáo dục và linh cảm th́ họ được thiên hạ đặt cho họ những tên tuyệt đẹp như: Ánh sáng của T́nh thương - Khát vọng của T́nh thương – Điệp khúc của T́nh thương – Khoa học của T́nh thương – Công nhân của T́nh thương. Mỗi người đều nở Hoa và tỏa ra hương vị riêng của ḿnh. Ánh sáng của T́nh thương phản chiếu vô số h́nh thức của t́nh thương và Khát vọng của T́nh thương phản chiếu ngọn lửa hy sinh sáng trắng của t́nh thương; ngọn lửa này phá tan mọi sự âm u, đen tối.

 

Điệp khúc của T́nh thương ca tụng vẻ đẹp của sự sống và của t́nh thương. Người đi đến đâu là tỏa ra sự hân hoan đến đó. Khoa học của T́nh thương ban rải sự khôn ngoan yên tịnh cho tất cả mọi vật. Sau cùng Công nhân của T́nh thương th́ nhậm lẹ trong sự tổ chức mọi việc thuộc về phạm vi của ḷng từ ái. Mấy vị này hiệp lực với “Hoa của Trái tim” để dạy cho dân chúng biết rằng dầu họ sáng tạo những ǵ mới lạ đi nữa cũng không hữu ích cho họ bằng họ suy nghĩ những điều mà mọi người đang suy nghĩ nhưng một cách chơn thật hơn, cảm giác những điều mà mọi người cảm giác nhưng một cách trong sạch hơn và làm những ǵ mà mọi người đều làm nhưng một cách hoàn hảo hơn.

 

VI

MỘNG ẢO  HAY LINH QUANG

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục
 

Trong khi tôi ngồi viết tại nước Pháp đây, một miếng vườn tuyệt đẹp phô bày trước mắt tôi. Chúng tôi đương ở vào đầu mùa xuân, người làm vườn chưa nghĩ đến việc phát cỏ. Cỏ mọc dày như một tấm thảm lắc rắc đầy hoa cúc trắng và hoa ngọc trâm, nhờ mấy ngày qua mặt trời chói sáng trên một nền trời quang đăng.

 

Hôm nay, sau trận mưa đêm tầm tă, mặt trời chói lọi, mỗi đóa hoa trong đồng cỏ đua nở dưới thái dương, bày tỏ sự vui sống không thể tả.

 

Vừa rồi, tôi thơ thẩn giữa đám hoa, say sưa nh́n vẻ đẹp của cảnh thiên nhiên phô bày dưới mắt. Nhưng phút chút tư tưởng tôi bay đến nhiều đô thị trong nhiều xứ mà tôi đă trải qua, trong những đô thị đó đang sanh sống những linh hồn c̣n đẹp đẽ và nhiều cảm hứng hơn bất luận thứ hoa nào. Bấy giờ, trong trí tôi lại hiện ra biết bao h́nh ảnh, những h́nh ảnh nghèo khổ, khốn cùng, trụy lạc và thất vọng. Dường như khắp nơi, những linh hồn con người đều bị phung phí bởi một cái máy tàn nhẫn nghiền họ ra từng mảnh cũng như những đóa hoa đáng lư để trang hoàng miếng vườn lộng lẫy lại bị dày xéo tơi tả trong bùn.

Bấy giờ, tôi lẹ làng bay về nơi cư trú của giấc mộng tôi, và từ đó, tôi nh́n trở lại đời sống hiện kim và tự hỏi: “Tại sao người ta không thể tổ chức những quốc gia thành những miếng vườn trong đó, nam nhơn và phụ nữ sẽ tăng trưởng như những đóa hoa ? Với tất cả những tài nguyên của chúng ta sẵn có hiện nay, chúng ta há không thể biến đổi những đô thị của chúng ta ra những “Trưởng thành viên” hay sao ? Trong đó thiên hạ sẽ học vỡ ḷng những chữ đầu tiên về đời sống, cũng như trẻ nhỏ học vỡ ḷng A.B.C. của tư tưởng và cảm t́nh trong những ấu trĩ viện vậy”.

 

Tôi biết có cả ngàn người tự hỏi mỗi ngày về những vấn đề đó. Tôi biết có vài người hiến những giải pháp mà một số ít người đă đem ra thí nghiệm ở chỗ này hoặc chỗ nọ. Nhưng theo ư tôi th́ dường như có một nguyên tắc căn bản và một mối quan hệ rất thật tế mà các nhà cải cách chưa nghĩ đến, ấy là con người không phải thể xác mà vốn là linh hồn.

 

Dầu sự cải cách của họ cần thiết đến đâu đi nữa, sự gắng sức của họ cũng hóa ra vô dụng nếu họ không thay đổi quan niệm của họ về đời sống. Bởi v́ sự khốn khổ nhứt của nhân loại không phải do sự đói khát, cũng không phải do tật bịnh mà  ra. Sự khốn khổ của nhơn loại do nơi con người không biết phải sống như thế nào, mặc dầu mỗi người thấy tất cả nhu cầu vật chất của ḿnh đă thỏa măn. Ngoài những giáo lư sơ lược ban bố đó đây – những giáo lư này ở trong tất cả các tôn giáo hiện thời đều căn cứ vào danh từ nhiều hơn là tinh thần của câu kinh – dân chúng không được ai dạy bảo cho biết những bài học sơ bộ về đời sống cả. Những Nghị viên của chúng ta lập ra pháp luật để ngăn ngừa tội ác hơn là để gây nên đức tốt.

Trong bọn chúng ta, ai đă học qua những lớp của học đường và đại học đường, có thể nói rằng người ta đă dạy cho chúng ta biết về sự sống ? Phải chăng, chỉ sau khi ra trường chúng ta mới tập đọc trong quyển sách của cuộc đời, trong khi chúng ta phải tự giải quyết với tự lực của chúng ta những vấn đề sanh tồn, vấn đề mà   người ta đề cập sơ qua cho chúng ta thấy thôi ? Các vị giáo viên và giáo sư của chúng ta có nói cho chúng ta biết rằng đời sống quả thật là đời sống chỉ là khi nào chúng ta đứng riêng ra ngoài nó và chúng ta dùng nó để phụng sự và thỏa măn những nhu cầu của linh hồn chúng ta chăng ? Khi chúng ta cảm biết yêu đương, các nhà chánh trị của chúng ta có th́ thầm bên tai chúng ta ư nghĩa của mộng đẹp mà chúng ta đương xây dựng đó không ? Họ có chỉ cho chúng ta cách tạo lập nó như thế nào để cho cơn gió nhẹ bay qua không làm tan vỡ nó chăng ? Khi một công nghiệp phải thi hành bắt buộc chúng ta từ bỏ những điều trong ḷng ao ước th́ các nhà chấp chánh có làm cho chúng ta tin chắc rằng, với sự hy sinh như thế, chúng ta sẽ t́m được sự sống đời đời chăng ?

 

Nguyên nhân sâu xa của t́nh trạng ngày nay vốn ở chỗ những cái mà chúng ta gọi là quốc gia nghĩa là pháp luật của chúng ta, phương thức giáo dục của chúng ta, công dân lư tưởng của chúng ta không có một điểm nào tiếp xúc đến bản thể sâu kín và chơn thật của đời sống chúng ta.

 

Tại sao các nhà chánh trị của chúng ta đặt luật pháp ra chỉ có một mục đích để kềm hăm chúng ta mà thôi, làm như chúng ta là những con cháu của loài khỉ đột, chớ chẳng chịu đặt luật pháp ra để d́u dắt chúng ta trong khi chúng ta là những thiên thần giáng thế trong một thời gian ? Nếu mục đích của họ là làm cho chúng ta quên mất truyền thống xấu hổ của chúng ta đi, th́ tại sao họ không gắng sức làm cho chúng ta hồi tưởng lại cái di sản vinh quang của chúng ta kia ? Những tay chỉ đạo của chúng ta giảng luân lư cho chúng ta nghe khi chúng ta c̣n những thú tánh, nhưng khi chúng ta chiến đấu trong hàng ngũ của lư tưởng chủ nghĩa th́ họ cho chúng ta nghe tiếng kèn thúc trận nào ?

Tôi vẫn biết rằng dần dần, tất cả những điều nói trên đây sẽ thay đổi và đến một ngày kia, sẽ có những “Trưởng-thành-viên” để cho nam nhơn và phụ nữ tăng trưởng, giống như cách tăng trưởng của đóa hoa. Nhưng điều đó sẽ thực hiện được cùng không là do ngay bây giờ đây, có một ít người mơ mộng, xây dựng cách tổ chức đó trong mộng tưởng và sống trong đó luôn cả ngày lẫn đêm. Đâu có khi nào một sự cải cách được hoàn thành mà không có cả trăm nhà cải cách có hảo ư mơ tưởng sự cải cách đó cả ngày lẫn đêm trong tư tưởng, trong lời nói và trong sự hành động của họ.

Giấc mộng đă đến với tôi như thế, ngay bây giờ đây tôi mơ nó lại một lần nữa, bởi v́ mơ mộng đúng sự thật tức là hiểu thấu kế hoạch của Đấng mà Giấc Mộng của Ngài làm thành đời sống và t́nh thương của chúng ta. Cho tới ngày nay, v́ lẽ những mộng tưởng và thống khổ của tôi ẩn núp trong ḷng của Đấng Tối Cao, nên Ngài mơ mộng xuyên qua tôi để cho tôi được trưởng thành và cho Ngài được hoan hỷ. Các bạn sẽ hiểu rơ ư nghĩa giấc mộng đẹp của tôi khi nào các bạn gặp Ngài hoặc là vị nào cũng giống như Ngài vậy. Con người do nhiều nẻo đường để đi đến các Vị đó, nhưng có một nẻo đường mà tôi đă để chơn và tôi biết rơ: ấy là ta phải sống trong cơi mộng, bởi v́ mơ mộng chính là thảo ra những kế hoạch cho công việc phụng sự sắp đến, và giấc mộng càng đẹp th́ công nghiệp càng to.

 

VII

BẠT TỪ

 phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục

 

Một lời chơn thật nói với một giọng dịu hiền. Một tư tưởng chơn thành của một tinh thần vô ngă, quên ḿnh. Một sự giúp đỡ luôn luôn mau lẹ, không gây tổn thương cho ai cả.

 

Sự đau khổ giấu kín và sự vui vẻ sớt chia: đó là những đóa hoa của tôi hái hôm nay và đem đặt vào tay bạn với một nụ cười trong buổi chiều này.

 

Hy vọng chổi dậy khỏi mồ mỗi buổi sáng; ư chí hướng về sự giải thoát chúng sanh; t́nh thương trong các t́nh thương chỉ hiến dâng cho Đấng Duy Nhứt (Đức Thượng Đế). Những mơ mộng tương lai giũ sạch những nỗi ưu phiền. Đó là những đóa hoa của tôi hái hôm nay và đem đặt vào tay bạn với một nụ cười trong buổi chiều này.

 

JINARAJADASA


 

[1] Nếu chúng tôi không lầm th́ ấy là xă hội đầu tiên của giống dân chánh thứ sáu (6è Race Mère). Tổ tiên của giống dân chánh thứ sáu này, 600 năm nữa, sẽ bắt đầu sanh sản tại Californie (Mỹ Quốc) – Xin quí bạn xem quyển “Con người từ đâu đến và sẽ đi về đâu” (L’homme d’où il vient, où il va) từ chương XXII.

[2] hay là “Chúa hoa” tức là Đức Thượng Đế.

[3] Hoa Myosotis, hoa lưu ly.

[4] Đức Thượng Đế


 trang nhà trang sách l bản tin l thiền học l tiểu sử trang thơ l h́nh ảnh l bài vở 

phần 1  2  3  4  5  6  7   đầu sách   cuối sách  mục lục