Không Tôn Giáo Nào Cao Hơn Chân Lư

 HOME  sách   TIỂU SỬ    BẢN TIN   H̀NH ẢNH   thIỀN    BÀI VỞ   THƠ   gifts   TẾT 2006  QUEST  MAGAZINES 

 

 

NHỮNG TINH LINH

Tác giả C. W. Leadbeater

Dịch giả Lê Toàn Trung

 

  

NHỮNG TINH LINH

Trích chương 6

quyển ẨN DIỆN CỦA SỰ VẬT

(THE HIDDEN SIDE OF THINGS)

 

MỘT NGÀNH TIẾN HÓA RIÊNG BIỆT

 

Tinh linh cũng là một yếu tố khác có ảnh hưởng mạnh mẽ ngoại trừ một vài hạn chế. Theo một nghĩa nào đó, chúng ta có thể xem Tinh linh như là những dân cư đă ở một chỗ vào lúc nguyên thủy nhưng sau này bị con người xâm chiếm đuổi ra khỏi một vài nơi, giống như t́nh trạng các dă thú. Cũng giống như dă thú, những Tinh linh đều hoàn toàn xa lánh những đô thị lớn và nơi tập trung nhiều người, v́ thế mà nơi đó hiệu lực của Tinh linh không c̣n bao nhiêu. Nhưng ở vùng quê yên tĩnh, giữa đồng ruộng, rừng cây, trên các núi non hay ngoài biển khơi, chúng thường xuyên hiện diện và mặc dầu ít khi hiện h́nh nhưng ảnh hưởng của chúng rất mạnh mẽ, thấm nhuần mọi vật như hương hoa đổng thảo tỏa tràn trong không khí dầu hoa khiêm nhường ẩn ḿnh dưới cḥm lá.

Các Tinh linh có một ngành tiến hóa riêng khác hẳn với ngành tiến hóa của nhân loại ở giai đoạn này. Chúng ta quen thuộc với hành tŕnh diễn tiến của Luồng Sóng Sinh Hoạt thứ Nh́ xuyên qua ba loài tinh chất, xuống tận đến loài khoáng chất rồi vượt lên xuyên qua loài thảo mộc và thú vật đạt đến cá tánh khi lên tới tŕnh độ con người. Sau đó, mănh lực khai thông tâm thức của nhân loại sẽ dần dần nâng chúng ta lên các bậc thang của con đường Đạo, hướng đến quả vị Chơn Tiên và đến những mức độ huy hoàng khác trên đường tiến hóa xa thẳm.

Con đường phát triển của chúng ta là như thế, nhưng chúng ta không nên nghĩ lầm rằng đó là con đường duy nhất. Ngay cả trong thế giới riêng của chúng ta, sự sống thiêng liêng đang thúc đẩy nhân loại tiến lên xuyên qua nhiều ḍng tiến hóa mà trong đó ḍng của chúng ta chỉ là một và không hẳn quan trọng nhất về phương diện số lượng.

Để được hiểu rơ vấn đề này chúng ta cần nhớ rằng trong khi nhân loại biểu lộ trong h́nh hài vật chất chỉ chiếm một diện tích rất nhỏ mặt trái đất th́ các thực thể tiến hóa tương đương trên mấy ḍng khác không những đông hơn con người rất nhiều trên đất liền mà c̣n ở đầy trên biển cả bao la và các tầng lớp không khí.

 

NHỮNG ĐƯỜNG TIẾN HÓA

 

Ở giai đoạn tiến hóa hiện tại, chúng ta thấy có nhiều ḍng tiến hóa song hành với nhau nhưng lại hoàn toàn phân biệt nhau. Thí dụ những Tinh linh từ xưa cho đến về sau, không bao giờ trở thành nhân loại. Tuy nhiên đời sống nội tại điều khiển chúng cũng phát xuất từ Đức Thái Dương Thượng Đế như chúng ta và cũng sẽ trở về Ngài vậy. Những ḍng tiến hóa đó có thể xem đại khái như chạy song song nhau xuống đến tận loài kim thạch, nhưng khi chúng bắt đầu xoay ḿnh tiến hóa trở lên th́ chúng phân rẽ ra. Tự nhiên ở trong giai đoạn kim thạch là giai đoạn mọi sự sống trầm ḿnh sâu vào vật chất hồng trần nhất. Kế tiếp, để phát triển thêm một số giai đoạn sau, có vài ḍng tiến hóa vẫn giữ các h́nh thể vật chất và làm cho chúng càng ngày càng biểu lộ sự sống bên trong. Trong khi đó lại có những ḍng khác bỏ ngay h́nh thể vật chất nặng kệch mà khoác lấy cơ thể dĩ thái để tiến hóa thêm tại thế giới hồng trần.

 

xem ảnh lớn

Thí dụ sau khi hoàn tất giai đoạn tiến hóa trong loài kim thạch, ḍng tiến hóa thay v́ tiến sang loài thảo mộc, nó lại khoác áo dĩ thái, cư ngụ trong quả địa cầu và hiện nay đang thực sự sinh hoạt trong ḷng khối đá cứng rắn. Nhiều sinh viên khó hiểu tại sao một loài sinh vật như thế lại có thể sinh sống trong chất đá cứng rắn hay trong vỏ dày đặc của trái đất. Chất rắn của đá không thể ngăn cản sự di chuyển và tầm thấy của chúng. Thật vậy, vật chất hồng trần trong trạng thái đặc là môi trường hoạt động và nơi cư ngụ của chúng, một nơi duy nhất mà chúng cảm thấy quen thuộc và thoải mái tự do. Khó cho chúng ta hiểu rơ các đời sống thấp kém mơ hồ trong thể dĩ thái vô định h́nh. Tuy nhiên, khi tiến hóa hơn, chúng dần dần rời các lớp đất đá sâu để lên ở gần mặt đất. Trong bọn chúng những sinh vật nào tiến hóa hơn th́ đôi khi có thể tự thoát ra ngoài chất đá trong một thời gian ngắn.

Người ta thường nghe nói và đôi khi thấy những sinh vật này trong hang động, hầm mỏ. Thời trung cổ chúng được diễn tả như những người lùn. Trong những điều kiện thông thường, thể dĩ thái của chúng vô h́nh đối với mắt ta. C̣n nếu thấy được là do một trong hai trường hợp sau: hoặc là chúng tự vật chất hóa bằng cách bao chung quanh ḿnh bằng một lớp màn chất hồng trần, hoặc người quan sát phải gia tăng mức nhạy cảm để có thể đáp ứng với những làn sóng dĩ thái tinh vi hơn và thấy được những ǵ mà lúc b́nh thường y không nhận thấy được.

Nâng cao khả năng tạm thời thêm một ít để thấy được không phải là việc bất thường và khó khăn cho hành giả. Mặt khác, đối với những sinh vật này th́ sự hiện h́nh dễ dàng v́ cơ thể dĩ thái của chúng vừa mới vượt tầm nhỡn lực của chúng ta mà thôi. Do đó đáng lẽ người ta thấy chúng nhiều hơn, nhưng lại hiếm khi được gặp chúng v́ lẽ các Tinh linh tiến hóa ít nhiều đă truyền nhau tính đố kỵ ở gần con người, ngoại trừ các hạng c̣n thấp kém. Giai đoạn tiến hóa kế tiếp đưa chúng đến một ngành phụ thường được gọi là tiên nữ. Đó là một loại Tinh linh thường sống trên mặt đất như chúng ta mặc dầu các tiên nữa vẫn c̣n dùng một thể dĩ thái mà thôi. Sau đó họ tiến hóa xuyên qua loài không tinh để vào hàng ngũ thiên thần theo một đường lối sẽ giải thích sau.

Làn sóng sinh hoạt ở mức độ khoáng chất không đang như biểu lộ xuyên qua lớp khoáng chất ở vỏ trái đất mà c̣n biểu lộ xuyên qua nhiều lớp nước ở đại dương. Giống như sự sống tiến hóa xuyên qua các h́nh thể dĩ thái thấp kém bên trong trái đất như thế nào th́ sự sống cũng tiến hóa xuyên qua các h́nh thể dĩ thái thấp kém ở dưới mấy lớp nước sâu thẳm của đại dương như thế ấy. Trong trường hợp ở giai đoạn tiến hóa kế tiếp, chúng vẫn lấy h́nh thể dĩ thái nhưng rơ ràng hơn và ở độ sâu trung b́nh, chúng rất hiếm khi lên mặt nước. Sang giai đoạn thứ ba (tương đương với tŕnh độ các tiên nữa kể trên) chúng gia nhập vào đoàn thể thủy tinh sống vui đùa khắp mặt đại dương. Người ta thấy rằng các thực thể theo ḍng này chỉ dùng những thể dĩ thái để tiến hóa, hoàn toàn không dùng h́nh thức thảo mộc, thú vật và con người. Tuy nhiên có những loại Tinh linh khác lại tiến vào cả hai loài thảo mộc và thú vật. Thí dụ trong đại dương, ḍng tiến hóa sau khi rời khỏi mức độ khoáng chất th́ sang qua loài thảo mộc, trong h́nh thể rong biển, rồi san hô, động vật đầu túc khổng lồ ở độ sâu trung b́nh dưới biển và vượt lên đến loài cá đông đúc và chỉ sau đó mới có thể gia nhập hàng ngũ thủy tinh. Người ta thấy chúng vẫn dùng thể xác nặng nề để làm dụng cụ tiến hóa đến một mức độ khá cao. Chúng ta cũng thấy rằng các tiên nữ trên đất không những được tuyển mộ từ hàng ngũ sinh vật lùn mà c̣n từ những hạng thú vật thấp kém hơn, v́ ḍng tiến hóa bước sang loài thảo mộc dưới h́nh thức những meo nấm li ti, kế đó qua nhiều loại vi khuẩn và vi sinh vật khác nhau, xuyên qua nhiều loại côn trùng, ḅ sát cho đến loài chim xinh đẹp và chỉ sau nhiều kiếp luân hồi, chúng có thể gia nhập vào đoàn thể tiên nữ c̣n vui sướng hơn nữa.

Tuy nhiên ḍng tiến hóa lại khoác lấy đời sống dĩ thái tại điểm trung gian. Trước đó, trong khi tiến hóa xuyên qua loài thảo mộc, chúng lấy h́nh thể cỏ và ngũ cốc, và khi sang loài động vật chúng vào đoàn thể sinh hoạt cộng đồng kỳ lạ của loài kiến và ong. Tiến hóa hơn nữa, chúng bỏ thể xác nặng nề mà dùng thể dĩ thái. Chúng trở thành những Tinh linh dĩ thái tương quan chặt chẽ với loài ong, giống như loài chim nhỏ không ngớt bay lượn giữa đám hoa này cây nọ. Chúng giữ một vai tṛ quan trọng trong việc sinh sản nhiều thứ cây và hoa khác nhau. Tính nô đùa của chúng thường được sử dụng để chuyển hóa và giúp sự gia tăng của cây.

Tuy nhiên nơi đây, chúng ta cần phải phân biệt cẩn thận để khỏi lầm lẫn. Những sinh vật nhỏ bé trông nom các hoa có thể chia làm hai hạng chính, mặc dù mỗi hạng lại có nhiều hạng phụ khác nhau. Hạng thứ nhất được gọi một cách chính xác là Tinh chất. Mặc dù xinh đẹp, chúng chỉ là h́nh tư tưởng chớ không phải là một sinh vật thật sự. Có lẽ đúng ra tôi nên nói chúng là những sinh vật tạm thời dù chúng rất tích cực và bận rộn suốt đời sống ngắn ngủi. Tự chúng không có một đời sống tiến hóa và luân hồi. Khi làm xong công tác chúng phân ră ra và tan ḥa vào bầu không khí xung quanh, giống như các h́nh tư tưởng. Chúng là những h́nh tư tưởng của những vị Cao Cả hay Thiên thần có nhiệm vụ chăm sóc sự tiến hóa của loài thảo mộc.

Khi một vị Cao Cả có một ư tưởng nào mới về một loài cây hay hoa dưới sự chăm sóc của Ngài, thường thường Ngài tạo một h́nh tư tưởng có mục đích đặc biệt để thực hiện ư tưởng đó. Thường thường h́nh tư tưởng này hoặc lấy h́nh dáng kiểu mẫu bằng chất dĩ thái của chính cái bông tương lai hoặc lấy h́nh dáng của một sinh vật nhỏ lượn quanh cái cây hay bông hoa suốt thời gian nụ thành h́nh. Dần dần nó uốn nắn các nụ, lấy h́nh dáng và màu sắc theo tư tưởng của vị thiên thần. Nhưng ngay sau khi cây đă tăng trưởng đầy đủ hoặc hoa đă nở th́ công việc này cũng hoàn tất. Năng lực khô cạn, nó chỉ c̣n việc tự giải thể mà thôi v́ lẽ ư chí của thiên thần để làm công việc nhỏ bé này là linh hồn duy nhất ban cho nó.

Nhưng c̣n một loại sinh vật nhỏ bé khác thường thấy đùa giỡn quanh những đóa hoa đó mới là những Tinh linh thật sự. Chúng có rất nhiều loại. Một loại thông thường nhất giống như loài chim nhỏ bé bay vù vù quanh bông hoa. Những sinh vật này không bao giờ trở thành con người v́ không cùng con đường tiến hóa với chúng ta.

Sự sống đang làm sinh hoạt chúng hiện nay, ngày xưa đă tiến hóa xuyên qua các loài cỏ và ngũ cốc lúc ở trong loài thảo mộc và sau đó xuyên qua loài kiến và ong. Hiện giờ nó đă vượt đến mức tiến hóa của những Tinh linh nhỏ bé này. Trong giai đoạn kế tiếp, nó có nhiệm vụ cấu tạo linh hồn cho những tiên nữ xinh đẹp với h́nh hài dĩ thái để sinh hoạt trên mặt đất.

Sau này những tiên nữ đó sẽ trở thành Hỏa tinh và về sau nữa là những Không tinh, chỉ dùng thân thể bằng chất Trung giới thay v́ bằng chất dĩ thái. Đến giai đoạn xa xôi hơn, chúng sẽ tiến hóa trải qua các giai đoạn khác nhau trên sân trường hoạt động rộng lớn của các vị Thiên thần.

 

SỰ NHẢY BẬC LÊN NHAU CỦA CÁC ĐƯỜNG TIẾN HÓA

 

Trong mọi trường hợp, Luồng Sóng Sinh Hoạt có thể thuyên chuyển từ một loài này sang một loài khác ở nhiều mức độ rộng răi trên đường tiến hóa để tạo thêm nhiều biến thể phong phú hơn. Có nhiều sự nhảy bậc lên nhau giữa các loài. Điều này có lẽ được thấy rơ hơn hết trên con đướng tiến hóa nhân loại của chúng ta. Ta thấy rằng sự sống nào đă vượt lên đến mức độ tiến hóa cao tột trong loài thảo mộc th́ không bao giờ chuyển kiếp qua loài thú thấp kém, mà trái lại nó chỉ gia nhập các loài thú tiến hóa khá cao. Tôi xin gợi lại thí dụ đă đưa ra. Sự sống nào đă tạo linh hồn cho những cây to lớn trong rừng th́ không bao giờ hạ xuống trong những đàn muỗi, họ hàng chuột hoặc hươu nai nhỏ. Trong khi đó, các thú nhỏ là h́nh thể thích hợp cho luồng sóng nào vừa rời khỏi mức độ cây bông cúc hay bồ công anh trong loài thảo mộc.

Đáng lẽ các loài cần trải qua mọi giai đoạn của thang tiến hóa, nhưng h́nh như phần tiến hóa cao của một loài lại nằm song song một đoạn khá dài với phần tiến hóa thấp của một loài ở trên. Do đó sự chuyển đổi từ loài này sang loài khác có thể xảy ra ở nhiều mức độ khác nhau trong nhiều trường hợp. Ḍng sinh hoạt nào sẽ tiến vào hàng nhân loại th́ hoàn toàn tránh những giai đoạn thấp kém của loài thú vật. Sự sống nào sắp gia nhập loài người th́ không bao giờ biểu lộ trong loài côn trùng hoặc ḅ sát. Ngày xưa, trước thời kỳ đại hồng thủy, đôi khi sự sống ấy trong giai đoạn thú đă biểu lộ trong loài ḅ sát, nhưng bây giờ nó trực tiếp đi từ các h́nh thể thảo mộc cao nhất mà tiến sang loài có vú. Tương tự, khi thú nhà tiến hóa nhất đến mức độ có cá tánh riêng th́ kiếp đầu tiên làm người, nó không cần phải lấy h́nh thức con người sơ khai hoang dă.

Biểu đồ các ḍng tiến hóa trên được tŕnh bày sao cho tiện lợi mà thôi chớ không nên xem như một sự nghiên cứu tường tận, bởi v́ chắc chắn c̣n có những ḍng và những cách chuyển đổi khác chưa được khảo sát. Do đó đây chỉ là một bảng tŕnh bày đại cương rộng lớn về chương tŕnh tiến hóa.

Trong biểu đồ, ở giai đoạn về sau, tất cả ḍng tiến hóa lại qui kết nhau một lần nữa. Với tầm thấy yếu kém của chúng ta, th́ không có sự phân biệt nào về sự vinh quang giữa các Đấng Cao Cả, mặc dầu nếu chúng ta biết nhiều hơn chúng ta có thể vẽ biểu đồ trên đây đầy đủ hơn. Nhân loại tiến hóa cao hơn thú vật bao nhiêu th́ hàng ngũ Đại Thiên thần là một trong bảy con đường khả hữu mở rộng trước mắt vị Chơn tiên. Chính hàng ngũ này cũng là giai đoạn kế tiếp của các Tinh linh. Nhưng nơi đây lại xảy ra một trường hợp nhảy bậc khác: vị Chơn tiên bước vào hàng ngũ này ở một nấc cao bỏ hẳn ba giai đoạn thấp của nó. Trong khi đó th́ hạng Tinh linh cao nhất tiến hóa sang hạng Thiên thần bắt đầu từ bậc thấp nhất nghĩa là từ nấc chót của cây thang đặc biệt này. Chính khi gia nhập hàng ngũ Thiên thần, Tinh linh mới nhận được Điểm Linh Quang của Luồng Sóng Sinh Hoạt thứ Ba và như thế đạt được cá tánh, giống như một con thú khi tiến sang loài người. Một điểm tương tự nữa là con thú chỉ có được cá tánh nhờ tiếp xúc với nhân loại, c̣n Tinh linh đạt được cá tánh nhờ tiếp xúc với Thiên thần, liên kết và làm việc giúp đỡ Thiên thần cho đến khi y học được khả năng tự ḿnh có thể làm công việc Thiên thần.

V́ thế, một Tinh linh tiến hóa cao không hẳn là một nhân vật có cơ thể bằng chất dĩ thái hay chất Trung giới v́ y chưa là một cá nhân; tuy nhiên y hơn các con thú có cơ thể bằng chất dĩ thái hay chất Trung giới v́ y khôn ngoan hơn bất cứ loài thú nào. Thật sự, trí năng của y tương đương với trí năng trung b́nh của nhân loại. Mặt khác, vài loại Tinh linh ở thời gian trước chỉ có một trí thông minh tương đương với loài chim nhỏ, ong, bướm. Khi chúng ta đă thấy trong biểu đồ, chỉ một danh từ “Tinh linh” cũng đủ bao hàm cả một đoạn cung tiến hóa tương đương với toàn thể giai đoạn loài thảo mộc, loài thú vật và cả loài người chí đến mức độ tiến hóa của giống dân chúng ta hiện nay.

Vài loài Tinh linh thấp có h́nh dáng không đẹp (các loài ḅ sát và côn trùng cũng thế). Họ ưa thô lổ và tự nhiên là họ có h́nh dáng tương ứng với tŕnh độ tiến hóa của họ. Những đoàn Tinh linh vô h́nh dạng với miệng mở toàng hoạc, đỏ ḷm, sống nhờ các xú khí dĩ thái của máu và thịt thối. Người có tâm hồn trong sạch đều gớm sợ h́nh dáng và hơi hám của chúng. Những sinh vật có lớp da nâu đỏ dầy cứng, thèm khát ăn uống bay lượn trên những căn nhà bất hảo. Những quái vật dă man giống như con mực ma hả dạ trong cơn chè chén, trong hơi rượu nồng của người nghiện ngập, say sưa. Nhưng dẫu thế, những quái vật này tự nó không có ǵ độc ác xấu xa, mặc dù con người đố kỵ chúng. Con người không bao giờ tiếp xúc với chúng trừ khi y suy đồi, nô lệ những dục vọng thấp hèn của y và hạ ḿnh xuống ngang tŕnh độ của chúng.

Chỉ có một số Tinh linh thuộc loại này và một số loại sơ khai khó chịu tương tự mới tự ư đến tiếp xúc với hạng người tiến hóa trung b́nh. Có những loại như thế, nhưng ít thiên vật chất hơn, chúng thích những cảm giác tắm ḿnh trong những làn rung động dữ dội của t́nh cảm như giận dữ, hà tiện, đố kỵ, ganh ghét hay oán hận. Người nào khuất phục dưới những tánh t́nh như thế th́ có thể tin chắc rằng lúc nào xung quanh y cũng có những con kên kên trung giới bao vây. Chúng rú lên tỏ nỗi vui mừng bắt gặp mồi ngon, chúng chen lấn nhau hưởng lấy cơn bộc phá của dục t́nh. Chúng dọ dẫm t́m cách kích động hoặc tăng cường dục t́nh này. Khó mà tin được rằng những quái vật ghê gớm như thế lại cùng chung một loài với những Tinh linh vui tính kể sau đây.

 

NHỮNG TIÊN NỮ

 

Loại Tinh linh được con người biết nhiều nhất là những Tiên nữ thường sống trên mặt đất, mặc dù họ có thể chui xuống tùy ư v́ có xác thân dĩ thái. Các Tiên nữ có rất nhiều h́nh dáng khác nhau, nhưng hầu hết họ lấy h́nh dáng con người với vóc vạc nhỏ hơn một chút, c̣n nét mặt hay tay chân lại thường đặc biệt thái quá. V́ chất dĩ thái mềm dẻo và dễ uốn nắn theo tư tưởng nên họ có thể lấy hầu hết h́nh dáng nào tùy ư. Nhưng dầu vậy, họ luôn có một số h́nh thể xác định riêng, họ không vận dụng ư chí để thay đổi h́nh dạng, trừ khi nào phải thực hiện một mục đích đặc biệt cần phải lấy h́nh dạng khác. Họ cũng có những màu sắc riêng để phân biệt các nhóm của họ, giống như loài chim có những bộ lông khác nhau.

Các Tiên nữ có vô số chi nhánh và những cá nhân trong một chi nhánh lại khác nhau về trí thông minh và tánh t́nh, giống như con người. Có một điểm giống nữa là các loài Tiên nữ khác nhau th́ ở những miền khác nhau hoặc có khi ngay cả những khu vực khác nhau trong một miền. Những thành phần trong một loài có khuynh hướng sống gần nhau, giống như những người đồng hương chúng ta. Đại để loài Tiên nữ được phân phối khắp nơi cũng như các loài khác nhau trong thiên nhiên.

Vài loại Tiên nữ đặc biệt chỉ ở riêng xứ này, một số loại khác lại ở xứ nọ và ít khi được t́m thấy ở chỗ khác, trong khi đó lại có những loại ở hầu hết khắp nơi. Thêm một điểm tương đồng với loài chim là các Tiên nữ nhan sắc rực rỡ nhất thường ở các xứ miền nhiệt đới.

 

KIỂU MẪU TINH LINH MỖI XỨ

 

Những kiểu mẫu nổi bật ở các miền khác nhau trên thế giới đều có một vài đặc tánh sở hữu và có thể phân biệt nhau một cách rơ rệt. Ngoài ra theo nhiều thời đại chậm răi trôi qua, ảnh hưởng của chúng có lẽ đă uốn nắn con người, thú vật và cây cỏ sống gần chúng. Như thế chính thị những Tinh linh đă bày ra các kiểu cách và các loài khác đă vô t́nh tuân theo. Thí dụ không có sự tương phản nào sâu xa cho bằng sự tương phản giữa giống chim nhỏ màu cam pha tím hay hồng thắm pha vàng, linh hoạt, nô đùa, nhảy múa trong vườn nho ở đảo Sicily với những sinh vật màu xám pha lục, tư lự, di chuyển nghiêm trang giữa những cây sồi và những cánh đồng hoang đầy cây kim tước ở Brittany hoặc với nhóm Tiên nữ khả ái màu vàng nâu thường văng lai trên vùng sườn đồi núi Tô Cách Lan.

Ở Anh quốc, phổ thông nhất là loại Tinh linh lá mạ. Tôi cũng đă thấy loại này trong những cánh rừng ở Pháp và Bỉ, ở Tiểu bang Massachusetts xa xăm và ở bên bờ sông Niagara. Loại Tinh linh trắng và đen chỉ có ở những cánh đồng rộng lớn trong Tiểu bang Dakota. C̣n một loại duy nhất xinh tươi sắc trắng và vàng th́ hân hoan vui đùa trong Tiểu bang California.

Ở Úc châu, loại thường gặp nhất rất dễ phân biệt, có những nét nổi bật màu xanh da trời, lóng lánh chói sáng kỳ diệu, nhưng chúng cũng có rất nhiều sắc thái khác tùy theo các miền New South Wales, Victoria hay Northern Queensland. Loại sau này rất giống với loại ở Dutch Indies. H́nh như đảo Java là nơi các sinh vật duyên dáng này đặc biệt sinh sản rất nhiều, có hai loại thông thường nhất, phân biệt rơ rệt. Cả hai đều đơn sắc, nhưng một loại đượm màu chàm xanh có tia óng ánh kim loại,c̣n loại kia gồm tất cả các sắc thái vàng, chúng mới lạ và rất hấp dẫn.

Một loại Tinh linh địa phương nổi bật trong bộ y phục có nhiều ṿng sọc ngang rực rỡ màu lục xen kẽ màu vàng, giống như áo đá banh. Có thể loại này là loại đặc biệt tại miền đó, v́ tôi đă thấy có loại ṿng đỏ xen kẽ vàng ở bán đảo Mă lai, loại vàng lục xen kẽ trắng ở bên kia eo biển Sumatra. Cái đảo rộng lớn đó là nơi sở hữu vui thích nô đùa của một nhóm Tinh linh khả ái màu hướng dương nhạt mà trước đây tôi chỉ thấy trên những ngọn đồi xứ Tích Lan. Ở quần đảo Nam Dương, người ta gặp một loại trắng bạc lấp lánh đủ màu sắc mống trời giống như sắc ốc xà cừ. Xuống đến Tân Tây Lan là một loại đặc biệt xanh thẩm có đốm bạc.

Ở Ấn Độ chúng tôi thấy đủ loại Tinh linh, từ những loại hồng và lục nhạt, xanh nhạt và vàng ngọc trâm ở vùng đồi núi cho đến những loại pha trộn nhiều màu sắc lóng lánh rực rỡ.

Tại nhiều nơi của đất nước kỳ diệu đó, tôi thấy có loai đen và vàng kim, thường liên kết với các loại ở sa mạc Phi Châu hơn và tôi cũng thấy một kiểu mẫu giống như một bức tượng nhỏ làm bằng một khối kim khí đỏ thẩm túa chói ánh sáng, giống như chất kim khí orichalcum mà dân Ắt lăn tít đă sử dụng. Một loại kỳ lạ khác hơn giống với loại trên, trông như thể đồng đúc và được đánh bóng. H́nh như chúng định cư ngay bên cạnh vùng núi lửa xáo trộn v́ cho đến nay người ta chỉ thấy chúng tại triền núi Vesuvius và Etna, nội địa Java, Sandwich Island, Yellowstone Park ở Bắc Mỹ và ở vài nơi tại North Island ở Tân Tây Lan. Nhiều dấu hiệu có thể dẫn đến kết luận rằng đây là một loại sơ khai c̣n sống sót lại, và tiêu biểu cho một loài có mức tiến hóa trung gian giữa Thổ tinh lùn và Tiên nữ.

Trong vài trường hợp, có những loại Tinh linh hoàn toàn khác biệt nhau lại cư ngụ tại những khu vực sát cận nhau. Thí dụ như tôi đă đề cập, những nàng Tiên nữ màu xanh lá mạ rất phổ thông tại Bỉ nhưng cách đấy một trăm dặm ở Ḥa Lan, người ta khó mà t́m thấy họ và cư ngụ nơi đây là một loại Tinh linh màu đỏ tía sẫm trông có vẻ nghiêm trang.

 

TRÊN NGỌN NÚI THIÊNG Ở ÁI NHỈ LAN

 

Có một sự kiện lạ kỳ là h́nh như độ cao trên mực nước biển ảnh hưởng đến sự phân phối các loại Tinh linh. Loại ở núi hiếm khi trà trộn với loại ở đồng bằng. Tôi c̣n nhớ rơ khi trèo lên ngọn Slive-na-mon, một trong những ngọn đồi tục truyền là thiêng liêng ở Ái Nhỉ Lan. Tôi để ư thấy những đường phân giới rất xác định giữa các loại Tinh linh khác nhau. Các triền núi thấp cũng như vùng đồng bằng xung quanh là nơi sinh hoạt của một loại Tinh linh đen và đỏ, nho nhỏ, tinh ranh, hiếu động, tụ tập đông đúc khắp miền Nam và Tây Ái Nhỉ Lan, nhất là chúng bị thu hút bởi những trung tâm từ khí do các pháp sư phù thủy thuộc giống cổ dân Milesian tạo ra cách đây gần hai ngàn năm để bảo đảm và duy tŕ vĩnh viễn sự thống trị dân chúng bằng cách đặt họ dưới ảnh hưởng của một ảo ảnh lớn lao. Tuy nhiên sau nửa giờ trên núi, tôi không c̣n thấy loại đen đỏ ấy nữa mà sườn núi bây giờ lại đầy dẫy những Tinh linh xanh và nâu thanh bai hơn. Ngày xưa loại này đặc biệt phục tùng thượng cấp Tuatha-de Danaan.

Mỗi loại này chiếm một khu vực riêng, có ranh giới xác định rơ ràng và cả hai loại không bao giờ dám liều lĩnh vượt lên phạm vi khoảng không gian quanh đỉnh núi, nơi linh thiêng của những Thiên thần to lớn màu xanh nhạt đă canh chừng hơn hai ngàn năm nay, ǵn giữ một trong những trung tâm sinh lực nối liền quá khứ và vị lai của vùng đất Erin thần bí. Những vị này có h́nh dáng khổng lồ, cao lớn hơn con người rất nhiều, màu sắc giống như những chiếc lá mới đầu xuân, mềm mại, chói sáng và óng ánh. Họ đang nh́n khắp thế giới với đôi mắt phi thường chói rạng như những ngôi sao đầy sự b́nh an của những người sống trong vĩnh cửu, hiểu biết chắc chắn và điềm tĩnh đợi chờ cho đến thời điểm chỉ định sẽ tới. Một người chỉ hiểu rơ đầy đủ cái quyền năng và tầm quan trọng của phía ẩn khuất nơi sự vật và khi nào y chứng kiến được một cảnh tượng như thế.

Nhưng thật ra hiếm có ǵ ẩn khuất được, những ảnh hưởng này rất mạnh mẽ và rơ rệt đến đỗi người ít nhạy cảm nhất cũng có thể nhận biết được. Một truyền thuyết địa phương nơi đây có lư khi cho rằng người nào ngủ một đêm trên đỉnh núi thiêng, sáng dậy sẽ trở nên hoặc một thi sĩ hoặc một người điên. Trở nên một thi sĩ nếu y có khả năng đáp ứng với luồng từ khí mạnh mẽ tác động lên y, đưa toàn thể con người y lên cao trong khi y đang ngủ. Trở nên một người điên nếu y không đủ sức chịu đựng áp lực.

 

CÁCH SINH TRƯỞNG VÀ BỎ XÁC CỦA TIÊN NỮ

 

Kiếp sống của các loài Tinh linh thay đổi rất nhiều, loài này sống rất ngắn ngủi, loài kia lại lâu hơn con người rất nhiều. Sự sinh tồn của họ cũng tuân theo nguyên lư luân hồi đại đồng, mặc dầu có những điều kiện biến đổi cách tác động của nguyên lư này hơi khác biệt đôi chút. Đời sống của họ không có những hiện tượng mà chúng ta gọi là sinh sản và tăng trưởng. Vừa khi một Tiên nữ hiện ra cơi đời th́ đă có ngay vóc dáng đầy đủ, một côn trùng cũng thế. Dầu kiếp ngắn hay dài, Tiên nữ không có vẻ ǵ mệt mỏi hay cần nghỉ ngơi, cũng không có dấu hiệu già nua khi năm tháng trôi qua.

Nhưng cuối cùng cũng đến lúc năng lực đă cạn, Tiên nữ cảm nghe hơi mệt mỏi v́ đời sống. Tới chừng đó thân thể của họ dần dần trở nên trong suốt măi cho đến khi họ chỉ c̣n tồn tại như một thực thể trung giới. Họ sống một thời gian tại cơi này giữa những vân tinh tượng trưng cho giai đoạn kế tiếp của Tiên nữ. Xuyên qua đời sống cơi Trung giới, Tiên nữ tan dần trở về Hồn khóm và nơi đây Tiên nữ có thể có (nếu đă tiến hóa đầy đủ) đôi chút ư thức về sự hiện hữu trước khi luật tuần hoàn tác động lên Hồn khóm một lần nữa bằng cách khơi dậy ḷng ham muốn tách rời khỏi Khóm để sống trở lại như một thực thể riêng biệt. Khi điều này xảy ra, áp lực của dục vọng lại chuyển ḍng năng lực của nó ra khỏi Khóm một lần nữa. Dục vọng ấy tác động lên chất khí cơi Trung giới và chất dĩ thái của cơi hồng trần để cấu tạo một thể mới thích hợp cho sự biểu lộ mức tiến hóa mà Tiên nữ đă đạt đến trong kiếp vừa qua.

V́ lẽ ấy, vấn đề sinh tử của Tinh linh đơn giản hơn chúng ta rất nhiều. Sự bỏ xác tuyệt nhiên không vướng một tư tưởng buồn rầu. Thật vậy, toàn thể đời sống của Tiên nữ có vẻ giản dị, một đời sống vui vẻ, vô ư thức về trách nhiệm, giống như các trẻ em hữu phước sống trong những hoàn cảnh vật chất thuận tiện. Tinh linh không có phái nam hay nữ, không có bệnh tật và không cần cạnh tranh để sinh tồn, do đó họ tránh khỏi hầu hết những nguyên nhân khổ đau của nhân loại. Họ có t́nh mến thương sâu đậm và có thể tạo nên những mối hữu nghị thân thiết lâu dài, do đó họ hưởng được một nguồn sung sướng sâu xa bền bỉ. Họ cũng có thể ganh ghét và nổi giận, nhưng lại phôi pha rất nhanh trước những cảnh tượng hoạt động vui thích trong thiên nhiên. Đó là đặc tánh nổi bật nhất của họ.

 

NHỮNG THÚ VUI THÍCH CỦA TIÊN NỮ

 

Họ vui sướng vẫy vùng trong tia sáng hồng chói của thái dương, nhưng họ cũng không kém thích thú nhảy múa dưới ánh trăng thanh. Họ chia xẻ sự hoan hỉ với trái đất và cỏ cây hoa lá khi những hạt mưa sa xuống, nhưng họ cũng nô đùa vui sướng với những cánh hoa tuyết đang rơi. Họ bồng bềnh nhàn rỗi trong buổi trưa hè yên tĩnh, tuy nhiên họ cũng mừng rỡ giữa cơn gió lộng ào ạt. Không những họ thực t́nh say ngắm vẻ đẹp của một đóa hoa, một thân cây, nét thanh dịu về màu sắc, về dáng yêu kiều một cách sâu xa mạnh mẽ ít người trong chúng ta thấu đáo mà họ c̣n quan tâm nồng nhiệt và thích thú nh́n theo các diễn tiến trong thiên nhiên: nhựa cây đang lưu chuyển, nụ hoa đang hé mở, lá đang ló mọc hoặc ĺa cành. Dĩ nhiên các đặc tính này được các Đấng Cao Cả phụ trách cơ tiến hóa sử dụng và nhờ Tinh linh pha trộn các màu sắc và sắp xếp các sắc thái. Tinh linh cũng chú ư nhiều đến đời sống chim chóc và côn trùng, đến sự ấp trứng, nở tằm. Họ hân hoan ngắm nh́n vũ điệu của đàn cừu non, nai con, thỏ rừng và sóc.

Đường tiến hóa trong thể dĩ thái có một điểm khác thuận lợi vô cùng hơn đường tiến hóa xác thân vật chất thô nặng là họ không cần phải ăn uống. Tùy theo nhu cầu, thể xác của họ thu hút dễ dàng và đầy đủ chất dĩ thái luôn có ở chung quanh. Đúng ra, không phải thức ăn bị thu hút mà là một sự trao đổi các phân tử lẫn nhau một cách đều đặn. Những phân tử nào đă bị rút hết sinh lực th́ tự sa thải ra ngoài, đồng thời những phân tử nào chứa đầy sinh lực th́ lại tự nhiên được đưa vào thay thế.

Mặc dầu không ăn uống, các Tinh linh cũng thích thú tẩm ḿnh trong hương thơm, giống như con người thưởng thức hương vị thực phẩm. Đối với họ, hương thơm không phải chỉ là vấn đề đơn sơ của vị giác và khứu giác, nó c̣n quan trọng hơn nữa, Họ tắm ḿnh trong đó để cho hương thơm thấm nhuần thân thể họ, thấm đến từng phân tử.

Nhóm vật chất thay thế thần kinh hệ trong con người của họ tinh tế hơn bộ thần kinh của chúng ta rất nhiều và nhạy cảm đối với nhiều làn rung động mà giác quan thô kệch của ta không ghi nhận được. Do đó họ cảm nhận được những ǵ gọi là hương trong cây cỏ đất đá mà chúng ta cho là vô hương.

Cấu trúc cơ thể trong của họ giống như một làn sương mù, v́ vậy họ không bị xé rách hay tổn thương; hơi nóng và giá băng không gây đau đớn cho họ. Quả thật, có một loại tinh linh thích tắm ḿnh trong lửa hơn hết. Từ mọi phía họ đổ xô lại các cuộc hỏa loạn lớn, bay lên cao theo các ngọn lửa với nỗi thích thú điên cuồng, giống như một đứa trẻ ham bay lướt măi trên chiếc xe trượt tuyết. Đó là các hỏa tinh được nói đến trong văn chương thời trung cổ. Chỉ những làn rung động khó chịu và xáo trộn mới làm thể xác tinh linh đau khổ, tuy nhiên họ di chuyển ra xa rất mau lẹ nên tránh được các mối đau đớn dễ dàng. Họ cũng không phải chịu các nỗi sợ hăi đă từng dày ṿ nghiêm trọng các thú vật thuộc ḍng tiến hóa của chúng ta có tŕnh độ tương đương với họ.

 

NHỮNG CHUYỆN THẦN TIÊN

 

Tiên nữ có một trí tưởng tượng vô cùng phong phú nhờ thế mà trong tṛ chơi hằng ngày, họ ưa cùng các bạn tạo ra những khung cảnh thần tiên hoang đường. Tiên nữ giống như một đứa trẻ kể chuyện cho các bạn nghe, nhưng có một lợi điểm hơn là các bạn tiên nữ có thể trông thấy cả hai chất dĩ thái và chất trung giới thấp, do đó các h́nh ảnh diễn tiến do trí tưởng tượng sống động của những người kể đều được các bạn trông thấy rơ ràng.

Chắc chắn đối với chúng ta, những câu chuyện của họ có vẻ ngây thơi, lồng trong một khung cảnh kỳ dị, bởi v́ trí thông minh của họ hoạt động theo một đường lối khác hẳn chúng ta. Những câu chuyện ấy đối với họ rất là hiện thực và là một nguồn thích thú vô tận. Tiên nữ nào phát triển được biệt tài kể chuyện hoang đường đều được các bạn mến yêu, tôn vinh, tụ tập xung quanh để nghe hoặc đi theo chơi. Khi có một người trần nào t́nh cờ thấy được một đoàn tiên nữ như thế th́ y thường thêm vào bài tường thuật những tiên kiến liên quan đến những trường hợp riêng của y, rồi cho rằng người dẫn đầu đoàn tiên nữ đó là một quân vương hay một nữ hoàng tùy theo h́nh thể mà người dẫn đầu thích lúc bấy giờ. Thật ra giới tinh linh không cần một nền cai trị nào ngoài một quyền uy giám thị tổng quát mà hầu hết các tinh linh không hề hay biết ngoại trừ một số tinh linh cao cấp. Đó là nhiệm vụ của Đấng Thống Lănh Thiên Thần và các vị phụ tá Ngài.

 

THÁI ĐỘ CỦA TIÊN NỮ ĐỐI VỚI NGƯỜI ĐỜI

 

Hầu hết các tiên nữ đều không thích và xa lánh nhân loại, chúng ta cũng chẳng nên ngạc nhiên về thái độ ấy. Theo họ, con người là một ác quỷ ưa tàn phá, tiêu diệt, hủy hoại những nơi đi qua. Y dày ṿ, giết hại vô cớ nhiều sinh vật mỹ miều mà họ thích ngắm nh́n. Y đốn cây, dẫm lên cỏ, hái hoa rồi lơ đểnh vứt sang bên cho tàn héo. Y thay tất cả đời sống thiên nhiên hoang dă đáng yêu bằng gạch vôi xấu xa. Y thay hương hoa thơm bằng hơi hóa học và khói xưởng bẩn thỉu. Vậy chúng ta có thể nào cho là kỳ dị khi những tiên nữ nh́n chúng ta với nỗi kinh sợ và tránh xa chúng ta như khi chúng ta thụt lùi trước một con rắn độc hay không?

Không những chúng ta tàn phá những ǵ thân yêu nhất của họ, mà những thói quen và những phát xạ của chúng ta c̣n khiến họ ghê tởm. Chúng ta ô nhiễm không khí thơm dịu bằng hơi rượu và thuốc hôi hám. Những dục vọng, đam mê vô trật tự của chúng ta tạo thành những luồng khí trung giới cuồn cuộn quấy rầy họ, làm họ nhờm gớm như khi chúng ta bị thùng nước dơ dội ướt đầy ḿnh. Đối với họ, sống gần một người tiến hóa trung b́nh tức là sống trong một trận băo liên tục hôi thúi. Họ không phải là những thiên thần tiến hóa cao có đủ sự hiểu biết để kiên nhẫn hoàn toàn. Những tiên nữ tiến hóa cũng chỉ không bằng những con mèo con khôn ngoan đặc biệt. Họ chỉ là những trẻ thơ hạnh phúc và nói chung đều có ư tốt. Chúng ta thường hay xúc phạm những t́nh cảm cao thượng và tốt đẹp nhất của họ.

Người ta ghi nhận có vài trường hợp các tinh linh bị con người quấy nhiễu và chọc tức quá nhiều mà phải trả đủa trực tiếp và tỏ ra rất quỷ quyệt. Nói chung trong giới tinh linh, cũng may những trường hợp như thế rất hiếm. Cách đánh lừa của họ cũng rất trẻ con và tinh nghịch nhưng không thực sự nguy hại. Họ cảm thấy thích thú khi làm y lạc lối trong một khoảng đất hoang dẫn y đi ṿng quanh suốt đêm mà y vẫn tưởng đi thẳng. Họ mê hoặc y thấy những dinh thự và lâu đài mà thật ra chỉ là ảo ảnh. Nhiều chuyện tích miêu tả đặc tánh lạ kỳ của tiên nữ thường được truyền tụng giữa đám dân quê trong lành hoặc các miền núi non héo lánh.

 

QUYỀN NĂNG MÊ HOẶC CỦA TIÊN NỮ

 

Do khả năng kỳ diệu ấy, họ thường dùng những mưu mẹo mê hoặc những người chiều theo ảnh hưởng của họ đến nỗi tạm thời chỉ nghe thấy những điều do họ gây ấn tượng cho y, giống như người bị thôi miên chỉ nghe thấy, cảm và tin điều ǵ nhà thôi miên muốn. Tuy vậy các tinh linh không có quyền năng chế ngự ư chí con người như nhà thôi miên, ngoại trừ trường hợp người bị mê hoặc là người có tinh thần yếu đuối bất thường hay những người quá sợ hăi đến đỗi ư chí của họ tạm thời bị tê liệt.

Khả năng cao nhất của tiên nữ chỉ đến tài lừa gạt giác quan mà thôi. Về phương diện này họ là bậc thầy. Trong nhiều trường hợp họ đă từng mê hoặc một đám rất đông người cùng một lúc. Chính nhờ các tiên nữ trợ lực dùng những quyền năng này mà những tay thuật sĩ Ấn độ đă thực hiện được những tṛ khó khăn lạ lùng, tỉ như tṛ quỷ thuật về cái giỏ nổi danh, hoặc về một sợi dây quăng tuốt lên trời, treo chắc cứng trên ấy mà không có móc ǵ cả, trong khi đó y leo lên dây rồi biến mất. Thật ra toàn thể khán giả bị mà mắt bởi những ảo giác, họ bị hướng dẫn nghĩ rằng họ đang thấy và nghe một diễn tiến các biến cố mà thật sự các biến cố này chẳng xảy ra chút nào.

Quyền năng mê hoặc chỉ là một khả năng tạo một h́nh ảnh rơ ràng mạnh mẽ làm bằng chất liệu thuộc cơi trí rồi chiếu nó vào thể trí người khác. Điều này có vẻ hoàn toàn không thực hiện được đối với hầu hết mọi người v́ họ chưa bao giờ thử làm thế và cũng không có ư niệm ǵ để tập cả. Trí khôn của tiên nữ không bằng con người nhưng họ rất rành việc tạo h́nh ảnh và in vào giác quan của những loài khác v́ đó là công việc chánh yếu hằng ngày của họ. Tự nhiên là khi làm công việc đều đặn như thế, tiên nữ trở nên thành thạo. Trong các tṛ xảo thuật của người Ấn, công việc c̣n dễ dàng cho tiên nữ hơn nữa v́ cùng một h́nh ảnh ấy đă từng được lập đi lập lại hằng trăm lần đến nỗi các chi tiết tự động uốn nắn lấy theo thói quen không cần sức cố gắng nào của tiên nữ. Để hiểu thật sự như thế nào chúng ta cần ghi nhớ rằng h́nh ảnh tư tưởng là một vật quả có thật, một cấu trúc xác định rơ ràng làm bằng chất liệu của cơi hạ trí như đă được giải thích trong quyển Những H́nh Thể Tư Tưởng. Chúng ta nhớ rằng đường liên lạc giữa thể trí và bộ óc hồng trần đi xuyên qua hai đối phần của bộ óc, một trong thể dĩ thái và một trong thể cảm dục và một ấn tượng có thể được ghi dấu vào bất cứ điểm nào trên đường liên lạc này.

Vài tinh linh thường dùng tài năng của ḿnh để bắt chước hoặc diễn tṛ tinh nghịch bằng cách tự biểu lộ trong những buổi họp thần linh học để tạo ra các hiện tượng hồng trần. Những người thường tham dự sẽ nhớ lại các điệu bộ khôi hài và khờ khạo của họ, tuy nhiên các tṛ đó thường có tính vui đùa mà thôi. Những trường hợp này luôn luôn chứng tỏ rằng có sự hiện diện của vài tinh linh mặc dầu đôi khi cũng có những vong linh đến dự, những người này lúc sinh tiền chưa đủ ư thức nên cho những việc rỗng tuếch như thế là thú vị và họ chẳng học biết được ǵ thêm từ khi ĺa trần.

 

VÀI HÀNH VI THÂN THIỆN

 

Mặt khác có những trường hợp vài tinh linh kết bạn với từng người riêng và giúp đỡ họ những việc trong khả năng của họ, như những chuyện tích về các tinh linh hảo tâm ở Tô cách lan hay những tiên nữ thắp lửa trong văn chương thần linh học. Trong những trường hợp hiếm hoi, có người được vài tiên nữ nhỏ bé ưu đăi cho phép mục kích những cuộc vui chơi và tham dự vào đời sống của họ trong chốc lát. Người ta nói rằng những dă thú vững tâm tin cậy đến gần nhà đạo sĩ Ấn độ v́ biết rằng họ là bạn của tất cả sinh vật. Tương tự thế, những tinh linh hạng nhỏ sẽ quây quần quanh người đă bước vào Thánh Đạo v́ thấy rằng những phát xạ của y ít hỗn loạn và dễ chịu hơn người c̣n bận tâm vào những vấn đề vật chất.

Thỉnh thoảng người ta được biết những tiên nữ tŕu mến và quyến luyến các trẻ thơ một cách mănh liệt, nhất là các trẻ ưa mơ mộng và giàu tưởng tượng v́ lẽ những tiên nữ thấy và thích thú tẩm ḿnh trong những h́nh tư tưởng do các em tạo ra xung quanh. Cũng có đến những trường hợp các tiên nữ say mê một em bé hấp dẫn khác thường và họ cố mang em đến nơi họ thường lai văn. Ư định của họ là muốn cứu thoát em khỏi điều mà họ cho là một số phận kinh tởm phải trưởng thành thành một con người tầm thường. Những truyền thuyết mơ hồ về những mưu đồ như thế giải thích phần nào những tục lệ dùng một đứa trẻ khác để thay thế đứa trẻ mà các tiên nữ muốn bắt trộm để đem đi. Cũng c̣n một lư lẽ khác để giải thích tục lệ này, chúng ta sẽ bàn sau.

Đă có nhiều lần ngày xưa thường xảy ra hơn bây giờ - có một hạng tinh linh nào đó có tầm vóc và dáng vẻ hơi giống con người, thường có thói quan hiện h́nh lấy một xác thân tạm thời nhưng xác định rơ rệt và nhờ đó mà y có những mối liên hệ bất hảo với nam giới và phụ nữ. Có lẽ v́ thế mà có những chuyện tích về các thần đễu dă và cả dâm quỉ trong thời cổ, mặc dầu họ thuộc về một đường tiến hóa khác và tŕnh độ thấp kém hơn con người.

 

NHỮNG HẢI TINH

 

Những tiên nữ sống trên mặt đất khắp những nơi con người không cư ngụ đă nhiều rồi, mà các tiên nữ sống trên mặt biển lại c̣n nhiều vô số hơn nữa. Họ cũng có nhiều loại như trên đất liền. Các tinh linh ở Thái b́nh Dương khác với ở Đại tây dương; c̣n ở Địa trung hải lại khác hẳn. Những loại nô đùa trong màu biển xanh huy hoàng vùng nhiệt đới khác với loại lướt vút qua các bọt sóng vùng biển Bắc âm u lạnh lẽo. Khác với các tinh linh ở biển khơi, các tinh linh ở ao hồ, sông ng̣i và thác ghềnh có nhiều điểm giống tinh linh trên mặt đất. Giống như đồng loại trên đất liền, các hải tinh cũng có nhiều dạng, nhưng đa số thường phỏng theo con người. Nói chung, họ có khuynh hướng lấy h́nh dáng to lớn hơn các tinh linh ở vùng đồi núi rừng rú. Đa số những thổ tinh này nhỏ bé trong khi những hải tinh bắt chước y con người cả về h́nh dáng lẫn tầm vóc. Để tránh hiểu lầm, cần nhấn mạnh rằng các h́nh thể này có đặc tánh biến dạng rất dễ dàng và nhanh chóng. Các tinh linh trên đất, biển hay trong không khí có thể tạm thời trương lớn ra hoặc thu nhỏ lại hay lấy bất cứ h́nh dạng nào tùy ư.

Theo lư thuyết khả năng này không hạn chết, nhưng thực tế th́ có giới hạn mặc dầu rộng răi. Một tiên nữ cao tự nhiên ba tấc, có thể vươn ḿnh lớn lên bằng con người cao một thước tám tấc, nhưng sức cố gắng phải rất lớn và chỉ có thể duy tŕ trong vài phút. Muốn lấy một h́nh dạng khác với tự nhiên, y phải thấu hiểu nó và chỉ có thể duy tŕ nó khi trí y luôn chú tâm về nó. Ngay khi tư tưởng y xao lăng, lập tức y trở lại dáng vóc tự nhiên của ḿnh.

Mặc dầu chất dĩ thái dễ dàng được uốn nắn theo năng lực của tư tưởng, nhưng nó không tuân phục tư tưởng ngay tức khắc như chất liệu cơi trung giới. Chúng ta có thể nói rằng, chất liệu cơi thượng giới (cơi trí) thay đổi thực sự cùng với tư tưởng và chất trung giới biến chuyển liền ngay sau đó mau lẹ đến nỗi một người quan sát trung b́nh khó thấy được sự khác biệt. Nhưng với chất dĩ thái th́ nhăn quan một người có thể theo dơi sự tăng trưởng hay suy giảm của nó một cách dễ dàng. Một thiên tinh có thân thể bằng chất thượng giới biến đổi nhanh như một tia chớp từ h́nh dạng này sang h́nh dạng khác; c̣n một tiên nữ với thân thể dĩ thái th́ có thể vươn to lên hay thu nhỏ lại một cách mau lẹ nhưng không tức khắc.

Cái tầm vóc khổng lồ của một số ít thổ tinh là điều rất thông thường đối với các hải tinh. Các thổ tinh do theo ư thích bất thường mà đan dệt vào ḿnh những mảnh y phục của người đời và hiện ra với mũ trùm, thắt lưng hay quần áo kỳ lạ, nhưng tôi không bao giờ trông thấy một dáng điệu như thế giữa các hải tinh. Hầu như tất cả các hải tinh đều có khả năng vượt cao khỏi thủy vực riêng biệt thích hợp với họ để trôi nổi hay bay lượn trong miền không khí gần đó. Họ rất thích thú nô đùa giữa những bọt sóng ào ạt cuộn tới, hoặc cưỡi trên những ngọn sóng tiến vào vỡ tan trên bờ hoặc đập vào các tảng đá. Họ không trốn tránh con người một cách quyết liệt như các thổ tinh, có lẽ v́ con người ít có cơ hội quấy rối họ. Họ không xuống sâu dưới mặt nước và không bao giờ vượt quá miền ánh sáng rọi đến được. Do đó mà luôn luôn có một khoảng cách đáng kể giữa lănh vực của họ và khu vực của những sinh vật rất kém tiến hóa ở độ sâu trung b́nh.

 

TIÊN NỮ Ở NƯỚC NGỌT

 

Vài loại Tiên nữ rất xinh đẹp cư ngụ trong những vùng nước nội địa nơi con người chưa tạo ra những t́nh trạng khó khăn cho họ. Hiển nhiên rác rưởi và các chất hóa học trong nước ô nhiễm gần các đô thị lớn làm họ ghê tởm, nhưng họ không có vẻ ǵ chống đối một guồng xe nước tại một xó quê yên tĩnh bởi v́ người ta thỉnh thoảng thấy họ đùa giỡn giữa các ḍng nước quay bánh xe. Họ có vẻ thích thú đặc biệt trong những thác nước giống như những hải tinh ngoài biển khơi, hân hoan trong những bọt bể tung tóe, họ sung sướng đến đỗi đôi khi khác với thường lệ, họ dám cả gan đến gần những con người đáng ghét. Thác nước Niagara lúc nào cũng có một số Tiên nữ ở lại trong mùa hè, mặc dầu đa số thường lánh xa tận các trung tâm của thác nước. Giống như đàn chim di cư, mùa đông họ rời bỏ những vùng nước đóng băng phương Bắc trong nhiều tháng và t́m nơi ẩn cư tạm ở vùng khí hậu ôn ḥa hơn. H́nh như họ không quan tâm đến mùa băng giá ngắn ngủi, một cái lạnh đơn thuần rất ít hoặc không có tác dụng nào đến họ, tuy nhiên họ không thích những t́nh trạng b́nh thường bị xáo trộn. Vài Tiên nữ thường sống nơi sông rạch sẽ di chuyển ra biển khi các ḍng nước đông lại, c̣n một số khác có vẻ ghê tởm nước mặn th́ thà di cư rất xa xôi hơn là ra biển ẩn náu.

Một loài Tiên nữ nước ngọt lư thú khác là Vân tinh – những Tinh linh có đời sống hầu như hoàn toàn diễn ra “giữa những vùng nước lơ lửng trên bầu trời”. Đáng lẽ họ được xếp vào loại trung gian giữa các Thủy tinh và Không tinh. Cơ thể họ cũng bằng chất dĩ thái như các Tinh linh nước ngọt; tuy nhiên họ có thể ở xa nước trong một thời gian tương đối khá lâu. H́nh thể của họ thường to lớn và có cấu trúc lỏng lẻo giống như loại ở nước ngọt, tuy nhiên họ rất muốn trầm ḿnh xuống biển khi nơi cư ngụ ưa chuộng nhất của họ là những đám mây tan biến đi. Họ cư ngụ trong những vùng mây yên tĩnh và chói sáng, thú tiêu khiển của họ là uốn nắn những đám mây thành những h́nh thù kỳ dị lạ thường hoặc xếp mây thành những dăy sát nhau.

 

NHỮNG KHÔNG TINH

 

Một loại tiến hóa cao nhất trong loài Tinh linh là Không tinh, nơi đây các đường tiến hóa của hai loại Thổ tinh và Hải tinh tiến lên gặp nhau. Các Không tinh vượt hẳn trên các loại khác v́ họ thoát khỏi các thể vật chất vướng bận và thể thấp nhất của họ bấy giờ là thể cảm dục bằng chất trung giới. Trí thông minh của họ cao xa hơn loài mang thể dĩ thái và ngang hàng với một người trung b́nh. Tuy nhiên họ chưa đạt đến một cá tính để luân hồi thường xuyên. Chính v́ họ đă tiến hóa rất nhiều trước khi tách ḿnh ra khỏi Hồn khóm nên họ có thể hiểu biết về đời sống nhiều hơn con thú. V́ thế thường khi họ chợt biết rằng họ thiếu cá tính nên họ nôn nóng vô cùng để đạt cá tính. Đó là một sự thật ẩn sau các tục lệ phổ biến nói về ḷng khao khát của Tinh linh muốn hoạch đắc một linh hồn bất tử.

Phương pháp thông thường họ dùng để đạt tới linh hồn ấy là bằng cách yêu mến và liên kết với những thành phần tiến hóa kế trên họ là những Thiên thần trung giới. Một thú vật nhà như chó hay mèo tiến hóa bằng cách phát triển trí thông minh về t́nh yêu mến, đó là kết quả của sự liên hệ mật thiết với chủ nó. Không những t́nh thương chủ của nó khiến nó quyết định gắng sức mở trí để hiểu chủ nó, mà c̣n có những làn rung động do thể trí của chủ nó phát ra cứ măi tác động liên tục lên thể trí thô sơ của nó nên lần hồi đánh thức thể trí nó gia tăng hoạt động thêm măi. Cùng theo một đường lối ấy, t́nh thương của chủ nó làm bộc khởi một cảm t́nh sâu đậm thêm măi của chủ nó đối lại với nó. Con người có thể chủ tâm hay không vào việc dạy dỗ con thú, nhưng dẫu không có một cố gắng trực tiếp đi nữa, sự liên lạc trực tiếp giữa chủ nhân và con thú cũng giúp vào sự tiến hóa của nó. Sau cùng sự phát triển của con thú vượt lên đến một tŕnh độ cho phép nó đón nhận Luồng Sóng Sinh Hoạt thứ Ba, tách khỏi Hồn khóm và trở nên một cá thể.

Tất cả điều này giống y những ǵ xảy ra giữa Thiên thần trung giới và Không tinh, nhưng trong trường hợp này kế hoạch được thực hiện một cách khôn ngoan và hữu hiệu hơn. Trong một ngàn người, không ai nghĩ đến hoặc biết được điều ǵ về sự tiến hóa thật sự của con chó, con mèo của y. Con thú lại c̣n ít hiểu biết hơn nữa về con đường tiến hóa khả hữu trải trước mặt nó. Nhưng Thiên thần hiểu rơ ràng kế hoạch của tạo hóa và trong nhiều trường hợp Tinh linh cũng biết điều ḿnh cần và làm việc một cách khôn ngoan để đạt được. Do đó mỗi Thiên thần trung giới thường có nhiều Không tinh liên kết với Ngài, họ quyết tâm học hỏi với Ngài và được Ngài huấn luyện. Lúc nào họ cũng tẩm ḿnh trong vùng hào quang thông minh của Ngài và hồi đáp tính yêu mến của Ngài. Rất nhiều Thiên thần được các Đấng Nam Tào Bắc Đẩu dùng như những nhân viên trong nhiệm vụ của các Ngài là phân phối nhân quả; và như thế đến lượt các Không tinh cũng thường là những nhân viên phụ trong công việc đó, chắc hẳn họ thâu đạt được nhiều hiểu biết giá trị trong khi thi hành công tác được chỉ định.

Vị Chơn Tiên biết cách dùng những việc phụng sự của Tinh linh khi Ngài nhờ họ và có nhiều việc nhỏ mà Ngài có thể giao phó cho họ. Trong Tạp chí Broad Views phát hành vào tháng 2- 1907 có nêu một bài tường thuật thật xuất sắc về tài khéo của một Tinh linh trong việc thi hành một nhiệm vụ được ủy thác.

Y được huấn thị đến giải khuây một người tàn tật đang bị cảm cúm. Trong suốt năm ngày y tạo sự giải trí hầu như liên tục bằng những ảo cảnh kỳ lạ và hào hứng. Y cố gắng và đạt được nhiều thành công mỹ măn v́ người bệnh có viết rằng những sự chăm sóc của Tinh linh có một kết quả tốt đẹp đă biến đổi những ngày đáng lẽ là chán ngắt và bất an thành những ngày thích thú tuyệt diệu.

Tinh linh diễn nhiều h́nh ảnh đáng ngạc nhiên, những khối đá di chuyển được nh́n thấy không phải từ bên ngoài mà là từ bên trong, v́ thế các diện mạo của các loại sinh vật khác nhau hiện ra trong các khối đá đó. Y cũng trưng bày núi non, rừng rú, đường sá và đôi khi lại có nhiều khối kiến trúc vĩ đại, các đoạn cột trong đền đài ở đô thị Corinth Hi Lạp ngày xưa, những mảnh pho tượng, những mái nhà ṿm to lớn và rất thường là những bông hoa cây lá lạ lùng đong đưa qua lại như thể có ngọn gió nhẹ thổi. Thỉnh thoảng h́nh như y có lấy những đồ vật trong pḥng và ghép chúng vào những cảnh trí biến đổi thần ảo. Thật vậy, quan sát tánh chất lạ kỳ của các cảnh trí ấy, người ta có thể phỏng đoán rằng Tinh linh phụ giúp công việc từ thiện ấy thuộc về một loại đặc biệt.

Thỉnh thoảng nhà pháp thuật Đông phương nhờ cậy các Tinh linh tiến hóa hơn giúp đỡ vào các buổi tŕnh diễn của y, nhưng việc cộng tác này không phải là không nguy hiểm. Y phải chọn hoặc là sự thỉnh cầu hoặc là sự triệu dụng. Nghĩa là hoặc y phải lấy tư cách của một người khẩn cầu kêu gọi họ để ư đến, hoặc y phải cố gắng vận chuyển những h́nh ảnh bắt buộc họ vâng lời. Trường hợp sau là một nỗ lực liều lĩnh v́ nếu thất bại nó sẽ kích động một ḷng thù hận mănh liệt có thể làm y bỏ mạng sớm hay ít ra cũng đặt y ở trong một t́nh trạng vô cùng buồn cười hoặc bực ḿnh.

Giống như các tiên nữ tiến hóa thấp hơn, các tinh linh cũng có nhiều loại, khác nhau về quyền năng, trí thông minh, về thói quen cũng như dáng vẻ bên ngoài. Tự nhiên, họ ít bị giới hạn về các địa phương hơn là các loại trước; nhưng h́nh như họ cũng chấp nhận một giới hạn cao độ nào đó. Có loại luôn luôn bồng bềnh gần mặt đất, trong lúc có loại khác ít khi xuống thấp như thế. Như một quy luật chung, họ phổ truyền cho nhau tính không thích gần gũi con người v́ những dục vọng không ngừng của y. Nhưng cũng có những trường hợp họ sẵn ḷng chịu đựng để đùa giỡn hoặc tâng bốc.

 

LỐI ĐÙA BỠN CỦA TIÊN NỮ

 

Đôi khi các tiên nữ rất thích tiêu khiển trong việc tạo linh hồn cho các loại h́nh tư tưởng. Thí dụ trong khi viết truyện, tự nhiên là tác giả tạo những h́nh tư tưởng rơ ràng, mạnh mẽ cho các nhân vật rồi linh hoạt chúng trong một khuôn khổ nhỏ giống như các h́nh múa rối. Nhưng đôi khi một nhóm tinh linh vui tính nắm lấy các nhân vật này và diễn xuất thành một vở kịch theo tài ứng biến của họ làm cho tác giả thất kinh nhận thấy các h́nh ảnh đă vượt khỏi quyền điều khiển của y và phát triển một ư chí riêng của họ.

Tánh ưa tinh nghịch là một đặc tính rất nổi bật của vài tiên nữ cho đến các không tinh hạng thấp cũng c̣n. Người nào có nghiệp quả xấu nghe theo thuyết thần học Calvin mà chưa đủ trí khôn ngoan hay đức tin để loại bỏ những giáo điều phạm thượng th́ đôi khi trong lúc sợ hăi y tạo nên những h́nh tư tưởng hăi hùng về một ác quỉ tưởng tượng và do dị đoan y tưởng nó có một vai tṛ nổi bật trong vũ trụ.

Tôi lấy làm tiếc mà nói rằng vài tinh linh quấy phá không thể cưỡng lại sự cám dỗ muốn cải trang thành những h́nh thể khủng khiếp. Họ nghĩ đó là một cuộc đùa cợt rất lư thú khi họ mọc sừng, vẩy đuôi có chỉa nhọn, thở ph́ ra lửa mà chạy tới chạy lui. Không có ǵ nguy hiểm cho ai đă biết bản chất của những con quỉ câm lặng này nhưng đối với trẻ em quá nhát và yếu tinh thần bất chợt thoáng thấy một cảnh tượng như thế mà không được chỉ dạy trước một cách khôn ngoan th́ chúng sợ hăi vô cùng.

Chúng ta cũng nên có công tâm mà ghi nhớ rằng các tinh linh không biết sợ hăi nên họ không ngờ đến kết quả trầm trọng thế nào và có lẽ họ cho rằng đứa bé giả đ̣ sợ hăi để cùng tham dự vào cuộc chơi. Chúng ta khó ḷng khiển trách các tinh linh v́ chúng đă để các con em chúng ta bị trói buộc vào những việc in sâu vào tâm trí trẻ một sự thật căn bản vĩ đại rằng Thượng đế là t́nh thương và t́nh thương toàn hảo ấy xua đuổi mọi sợ hăi. Nếu thỉnh thoảng các không tinh gây sợ hăi cho đứa bé được dạy dỗ sai lầm, th́ mặt khác họ cũng có công tạo một nguồn vui thích thâm thúy cho hàng ngàn trẻ em mà chúng ta gọi là “đă chết rồi”, bởi v́ chơi giỡn với chúng và làm vui chúng theo cả trăm kiểu khác nhau là một trong những công việc vui sướng nhất của họ.

Các không tinh đă t́m thấy cơ hội trong những buổi chiêu hồn, vài tinh linh đă trở thành người tham dự thường xuyên, thường lấy danh hiệu như Hoa Cúc hay Hướng Dương. Họ dư khả năng tạo một buổi họp hào hứng v́ lẽ dĩ nhiên họ biết nhiều về đời sống trung giới và những ǵ có thể xảy ra nơi đó. Họ trả lời câu hỏi dễ dàng, khá đúng thật theo sự hiểu biết của họ và lúc nào cũng có vẻ hiểu biết uyên thâm khi vấn đề hơi vượt quá khả năng của họ. Họ có thể tạo những cú gơ mạnh, xô nghiêng đồ đạc và tạo nhiều nhiêu thứ ánh sáng. Họ sẵn sàng giao các thư từ, tin tức nào mà họ thấy người khác muốn có. Trong khi hành động như vậy, họ không có mảy may ư định gây thiệt hại hay lừa bịp, mà chỉ ngây thơ vui mừng về sự thành công trong việc đảm nhận một vai tṛ, sung sướng đón nhận đầy ḷng tôn sùng, kính sợ và cảm t́nh thương mến của người khác xem họ như là những “tinh linh thân yêu” hay những “thiên thần giúp đỡ”. Họ học cách chia sớt sự vui mừng với người tham dự, và họ cảm thấy ḿnh đang làm việc tốt là mang nguồn an ủi đến người đau khổ.

Họ đang sống trong cơi trung giới nên bề đo thứ tư là một sự kiện tầm thường và họ dễ dàng tạo ra nhiều mưu mẹo ảo thuật có vẻ kỳ diệu đối với chúng ta, như việc di chuyển các món đồ ra ngoài cái hộp khóa kín hoặc mang hoa vào căn pḥng đóng cửa. Những ước muốn và t́nh cảm của người tham dự phô bày rơ rệt trước mắt tinh linh và họ đọc được dễ dàng ngoại trừ các tư tưởng trừu tượng. Khi được cung cấp vật liệu thích ứng, họ thừa khả năng thực hiện sự hiện h́nh. Dầu không có sự trợ giúp bên ngoài họ cũng đủ sức tạo một buổi chiều hồn đa dạng và lư thú.

Tôi không nói rằng các tinh linh là những thực thể duy nhất tác động trong buổi chiêu hồn, mà ngoài ra c̣n có các “vong linh” nữa. Các “vong linh” thường hiện h́nh đúng theo nhân vật mà y tự xưng. Nhưng có điều cũng đúng là thường thường y chẳng phải nhân vật đó và người tham dự khó thể nào phân biệt được người chính tông hay giả mạo.

 

MỘT LỐI PHÁT TRIỂN DỊ THƯỜNG

 

Đường lối thông thường để một tinh linh đạt đến cá tính là bằng cách kết hợp với một vị thiên thần; nhưng lại có những tinh linh không theo qui tắc đó. Cường độ mến thương mà không tinh cảm thấm đối với thiên thần là yếu tố chánh trong động tác chuyển biến lớn lao này. C̣n trường hợp dị thường là khi nào tinh linh gắn chặt t́nh thương vào một thế nhân thay v́ vào thiên thần. Điều này buộc tinh linh phải đảo ngược thái độ thông thường đối với nhân loại một cách trọn vẹn đến đỗi trường hợp này ít khi xảy ra. Nhưng khi điều này xảy đến và khi t́nh thương khá mănh liệt có thể dẫn đến mức độ cá thể hóa, th́ động lực này rút tinh linh ra khỏi chính con đường tiến hóa của y và đem đặt vào con đường của chúng ta. V́ thế nên chơn nhơn vừa được phát triển sẽ giáng sinh như một trần thế chớ không phải như một thiên thần.

Một vài tập tục ẩn trong các câu chuyện nói về một tinh linh yêu đương một người và tha thiết ước mong hoạch đắc một linh hồn bất tử để chung sống đời đời. Vào lúc chuyển kiếp làm người, y thường tạo ḿnh thành một mẫu người kỳ dị: nhiều tánh thương người, dễ cảm động nhưng hay cứng đầu, y bộc lộ tính nết sơ khai trên nhiều phương diện và hoàn toàn không có ư thức trách nhiệm.

Đôi khi một không tinh yêu đương mănh liệt một nam nhân hay một phụ nữ, nhưng cường độ t́nh thương cần thiết để cá thể hóa bấy giờ lại suy đồi nên y đă dùng bạo lực để xâm nhập vào đường tiến hóa của nhân loại bằng cách chiếm hữu thể xác của một đứa trẻ đang hấp hối đúng ngay vào lúc nó ĺa xác. Đứa trẻ dường như tự nhiên lại tỉnh, thoát khỏi nanh vuốt tử thần, nhưng tâm trí nó tựa hồ thay đổi nhiều, nó trở nên nóng tánh dễ tức giận v́ chưa quen bị kiềm hảm trong một xác thân vật chất dày đặc.

Nếu tinh linh thích hợp với thể xác th́ không có ǵ ngăn trở y giữ thể xác ấy suốt kiếp sống thông thường. Nếu trong kiếp này, y thành công trong việc phát triển t́nh thương đầy đủ nồng nhiệt để chặt đứt mối liên kết y với hồn khóm y th́ về sau y sẽ luân hồi như con người theo lề lối thông thường. Bằng chẳng vậy, y sẽ sa trở lại con đường tiến hóa của chính y lúc trước.

Do mấy sự kiện này, chúng ta thấy có sự thật ẩn sau các tập tục khắp nơi nói về các tiên nữ ăn cắp các trẻ em xinh xắn rồi thay vào đó trẻ em xấu xí. Các chuyện này được thuật khắp miền Tây Bắc Âu Châu, tại Trung Hoa – và theo lời người ta nói – cũng c̣n truyền tụng giữa đám thổ dân ở Bắc Mỹ Châu dọc theo Thái b́nh Dương.

 

LỢI ÍCH CỦA VIỆC NGHIÊN CỨU TINH LINH

 

Thế giới tinh linh là một sân trường nghiên cứu lư thú nhất nhưng ít được chú ư đến. Mặc dầu họ được đề cập trong văn chương huyền bí; nhưng tôi không biết có ai thử xếp loại họ một cách khoa học hay chưa. Cái lănh vực thiên nhiên mênh mông này c̣n cần đến công tác của những ông Cuvier hay Linnoeus. Nhưng có lẽ khi chúng ta có nhiều người được huấn luyện kỹ càng th́ chúng ta hi vọng rằng một trong những vị này sẽ đảm trách công việc và sẽ cung cấp cho chúng ta một lịch sử thiên nhiên trọn vẹn và đầy đủ chi tiết về các sinh vật vui tươi quyến rũ này.

Cũng khó nhọc chẳng phải vô ích, không đáng nghiên cứu. Sự hiểu biết về tinh linh rất có ích lợi không những chỉ riêng cho ta mà chính v́ lẽ am tường một đường lối tiến hóa quá ư khác biệt với chúng ta giúp chúng ta nới rộng phạm vi trí thức và thấy rằng thế giới được sáng tạo và tồn tại chẳng phải riêng dành cho nhân loại rằng quan điểm của chúng ta chẳng phải là độc nhất, hệ trọng hơn hết. Du lịch nước ngoài cũng đem lại một hiệu quả như vậy, nhưng ở mức độ kém hơn v́ nó chứng minh cho những ai không thành kiến thấy rằng các dân tộc khác cũng đều tốt đẹp như y trong tất cả các phương diện nhưng lại khác xa y bằng hằng trăm đường lối. Trong việc nghiên cứu về tinh linh, chúng ta thấy rằng quan niệm ấy được nới rộng hơn. Đó là một loài khác hẳn, không có phái tính, không cảm biết sợ hăi, không có ư thức tranh đấu để sinh tồn, tuy nhiên cái kết quả tiến hóa cuối cùng của họ trên nhiều phương diện lại tương đương với kết quả đạt được trên con đường của chúng ta. Sự học hỏi điều này giúp chúng ta thấy thêm một chút nữa về tính cách đa diện của Thái Dương Thượng Đế và như thế dạy cho ta tánh khiêm tốn và từ thiện cũng như tánh khoan dung về tư tưởng.

 

------------------------

 

 

 

 

 

HOME  sách   TIỂU SỬ    BẢN TIN   H̀NH ẢNH   thIỀN    BÀI VỞ   THƠ   gifts   TẾT 2006  QUEST  MAGAZINES